请赋予我 全世界所有的悲伤, 我要让它们 化作希望。
— 聂鲁达 《聂鲁达诗选》
句子背景
源自智利诗人巴勃罗·聂鲁达的诗歌。聂鲁达的诗作常以磅礴的激情拥抱世界万物,无论是光明还是阴影。这首诗体现了其典型的浪漫主义与英雄主义气质,将个人的情感容量扩张至宇宙级别。
“当智利的群山遇见你的心跳,聂鲁达的诗句便会苏醒。”
请赋予我 全世界所有的悲伤, 我要让它们 化作希望。
— 聂鲁达 《聂鲁达诗选》
句子背景
源自智利诗人巴勃罗·聂鲁达的诗歌。聂鲁达的诗作常以磅礴的激情拥抱世界万物,无论是光明还是阴影。这首诗体现了其典型的浪漫主义与英雄主义气质,将个人的情感容量扩张至宇宙级别。
花儿纷纷落下,自己满怀忧伤。
— 聂鲁达 《聂鲁达诗选》
句子背景
源自聂鲁达的诗句。这位智利诗人的作品常常交织着对自然之美的敏锐感知与内心深处澎湃的个人情感,将外在景致与内心世界融为一体。
晚霞在你眼睛的深处燃烧。 秋天的落叶盘旋在你的灵魂上。
— 聂鲁达 《聂鲁达诗选》
句子背景
源自智利诗人巴勃罗·聂鲁达的诗歌。聂鲁达以其炽热的情感和对自然、爱情的深邃描绘著称。这句诗出自其诗集,并非特指某一具体情节,而是他典型风格的体现:将宏大的自然意象(晚霞、秋天)与爱人最细微的内在(眼睛深处、灵魂)熔铸在一起,创造出一个既壮丽又私密的诗意空间。
傍晚,我将自己忧伤的网 撒向你双眸的海洋。
— 聂鲁达 《聂鲁达诗选》
句子背景
出自智利诗人巴勃罗·聂鲁达的情诗集。诗人常以大海、夜晚等自然意象承载浓烈情感,这句诗描绘了黄昏时分,恋人目光交汇的瞬间,诗人将内心无法言说的忧伤,温柔地投向对方深邃的眼眸。
当抵达最陡峭与寒冷的巅峰 我的心便像夜间的花朵一样关闭。
— 聂鲁达 《聂鲁达诗选》
句子背景
源自智利诗人巴勃罗·聂鲁达的《聂鲁达诗选》。这句诗并非出自某个具体情节,而是诗人对内心状态的一种精妙捕捉,是其深邃情感世界与自然意象的一次完美融合。
由于我爱你,风中的松林 愿用自己的针叶将你的名字歌唱。
— 聂鲁达 《聂鲁达诗选》
句子背景
源自智利诗人巴勃罗·聂鲁达的《二十首情诗和一支绝望的歌》。这首诗诞生于他年轻时的炽热爱恋,将自然万物都化为爱意的载体。
我已不再爱她,真的,但或许还爱。 爱多么短暂,而遗忘又何等漫长。
— 聂鲁达 《聂鲁达诗选》
句子背景
源自智利诗人巴勃罗·聂鲁达的《二十首情诗和一首绝望的歌》。这句诗出自他早期代表作,捕捉了青春爱恋中复杂矛盾的情感。诗人用直接而矛盾的语言,描绘了爱情结束后,理智与情感、告别与留恋之间的持久拉锯。