进入那个倒立的世界 into that world inverted 那里,左边永远是右边, where left is always right, 影子其实是实体, where the shadows are really the body, 那里我们整夜醒着, where we stay awake all night, 那里,天国清浅就如 where the heavens are shallow as the sea 此刻海洋深邃,并且你爱我。 is now deep, and you love me
— 《失眠》
句子背景
源自美国诗人伊丽莎白·毕肖普的短诗《失眠》。诗中,诗人用“倒立的世界”这一奇妙意象,描绘了夜深人静、无法入眠时,意识脱离常规逻辑的漫游状态。