在五官感觉之中,视觉最肤浅,听觉最傲慢,嗅觉最易给人快感,味觉迷人而多变,触觉最深刻、最具哲学意味。
— 狄德罗 《The world I Live In》
句子背景
源自狄德罗的哲学著作《The world I Live In》。在这部作品中,狄德罗深入探讨了人类感官与认知世界的关系,他并非简单描述感官功能,而是赋予每种感官独特的哲学性格,以此反思我们如何通过身体与外界建立联系。
“在黑暗与寂静中,她触摸到了一个更真实、更广阔的世界。”
在五官感觉之中,视觉最肤浅,听觉最傲慢,嗅觉最易给人快感,味觉迷人而多变,触觉最深刻、最具哲学意味。
— 狄德罗 《The world I Live In》
句子背景
源自狄德罗的哲学著作《The world I Live In》。在这部作品中,狄德罗深入探讨了人类感官与认知世界的关系,他并非简单描述感官功能,而是赋予每种感官独特的哲学性格,以此反思我们如何通过身体与外界建立联系。
虽然我的眼睛看不到太阳,看不到闪电,看不到春天变绿的树枝,但是它们并没有因此不存在。
— 海伦・凯勒 《The world I Live In》
句子背景
源自海伦·凯勒的自传性文集《我生活的世界》。海伦自幼因病失去视力和听力,生活在无声无光的寂静中。这本书是她用触觉、嗅觉和心灵感知世界的记录,是她向世人证明,一个被剥夺了主要感官的人,依然可以拥有一个丰盈、真实且充满意义的内在宇宙。
我曾经游荡在没有光明的土地上, 我曾经在黑暗中蹒跚而行: 恐惧紧紧地抓住我的手, 我担心陷阱,如履薄冰: 黑夜莫名的恐惧让人害怕, 我向清醒的白昼伸出乞求之手。
— 海伦・凯勒 《The world I Live In》
句子背景
源自海伦·凯勒的自传性文集《我生活的世界》。在这本书中,双目失明、双耳失聪的海伦,以惊人的感知力描绘了她所“看见”的内心宇宙。这段诗句并非虚构的文学想象,而是她早期内心世界的真实写照,描绘了在感官被隔绝的深渊里,一个灵魂最初的迷茫与挣扎。
也许我的太阳不像你的那样闪闪发光,也许装点我的世界的色彩与你所喜欢的并不完全相同,然而,它们对我来说依然是艳丽的。我的天空湛蓝,我的田野碧绿。
— 海伦・凯勒 《The world I Live In》
句子背景
源自海伦·凯勒的散文集《我生活的世界》。在这本书中,双目失明、双耳失聪的海伦,用超越感官的文字,描绘了她所“看见”和感知到的独特世界,向世人证明:即使身处黑暗与寂静,生命依然可以拥有丰富而绚烂的色彩。
视觉的敏锐度不在于我们能够看到多少,而在于我们内心的感觉。
— 海伦・凯勒 《The world I Live In》
句子背景
源自海伦·凯勒的自传性散文集《我生活的世界》。在这本书中,这位自幼失明失聪的伟大女性,以惊人的细腻笔触,描述了她如何通过触觉、嗅觉、味觉和心灵的“视觉”来感知并拥抱一个完整而丰富的世界。