“所谓的旅行是指什么样的行为?”虽然这个词我常听到,也大致了解说的是什么,不过还没有人类向我直接解释过。 森冈登时哑口无言,显得非常惊讶。“我不知道。”他漫不经心地回答“就是移动很长一段距离,然后找个地方住,差不多就是这样。唔,然后嘛,就是观光之类的那样就叫旅行吧”
— 伊坂幸太郎 《死神的精确度》
句子背景
源自日本作家伊坂幸太郎的小说《死神的精确度》。书中,一位对人类充满好奇的死神在“工作”之余,向即将被他带走的唱片行店员森冈,提出了这个看似简单却充满哲学意味的问题。
“当死神开始听唱片,人类的悲欢便有了温度。”
“所谓的旅行是指什么样的行为?”虽然这个词我常听到,也大致了解说的是什么,不过还没有人类向我直接解释过。 森冈登时哑口无言,显得非常惊讶。“我不知道。”他漫不经心地回答“就是移动很长一段距离,然后找个地方住,差不多就是这样。唔,然后嘛,就是观光之类的那样就叫旅行吧”
— 伊坂幸太郎 《死神的精确度》
句子背景
源自日本作家伊坂幸太郎的小说《死神的精确度》。书中,一位对人类充满好奇的死神在“工作”之余,向即将被他带走的唱片行店员森冈,提出了这个看似简单却充满哲学意味的问题。
人类实在是疑心病很重的动物,就怕自己被当成傻瓜,却又很容易上当,真是不可救药。
— 伊坂幸太郎 《死神的精确度》
句子背景
源自日本作家伊坂幸太郎的小说《死神的精确度》。书中,一位死神通过与人相处一周来判断其“可死”或“放行”,在观察形形色色人类的过程中,发出了这句充满玩味又精准的感慨。
我时常会想,人类跟动物的区别之一,人类特有的痛苦之一,就是幻灭感吧。” “幻灭感?” “一直依赖着的人实际上是个胆小鬼,信任的英雄实际上是个擅长搞阴谋的奸诈小人,或者身边的同伴实际上是敌人等等,碰到这种事情,人类就会感到幻灭,进而感到痛苦。如果是动物的话,大概就不会这样吧?”
— 伊坂幸太郎 《死神的精确度》
句子背景
源自日本作家伊坂幸太郎的小说《死神的精确度》。在故事中,一位能看见死期的死神与人类接触,通过对话探讨了生命的种种议题。这段关于“幻灭感”的对话,就发生在死神与一个普通人的闲聊里,看似随意,却触及了人性深处。
“人类就算年纪大上去了,也不见得就有多成熟呢。”
— 伊坂幸太郎 《死神的精确度》
句子背景
源自日本作家伊坂幸太郎的小说《死神的精确度》。故事中,一位死神来到人间,通过聆听音乐来判断是否要带走一个人的生命。这句台词就出现在他对人类反复无常、矛盾百出的行为进行观察后的感慨里。
“说什么幸与不幸,不到临死,是不知道的。” “活着的时候真的是不知道还会发生什么事情。”老妇人深有感触地说着,但听上去却并不沉重,“我们喜一阵忧一阵的也都只是徒劳,不到被钉到棺材里的那一刻,没人知道还会发生点什么事哦。”
— 伊坂幸太郎 《死神的精确度》
句子背景
源自日本作家伊坂幸太郎的小说《死神的精确度》。书中,死神千叶的工作是在人间观察特定对象七天,最终决定其“认可”(死亡)或“放行”(存活)。这句话出自一位历经世事的老妇人之口,是她面对死神调查时,对人生无常发出的豁达感慨。
我想起来了,刚才提到的那位剃头店老板也曾经说过他“怕死”。 我于是问他:“你记得出生之前的事情吗?出生之前,你觉得恐怖吗?感到痛苦吗?” “没。” 然后我说:“所谓死亡,无非就是回到出生前的状态而已,既不恐怖,也不痛苦。”
— 伊坂幸太郎 《死神的精确度》
句子背景
源自伊坂幸太郎的《死神的精确度》。小说中,一位死神化身为人类,在人间执行任务并观察人性。这段对话发生在死神与一位平凡的剃头店老板之间,老板表达了对死亡的恐惧,而死神则用了一个独特的视角来安抚他。
为什么人类说什么话总希望得到他人的同意呢?
— 伊坂幸太郎 《死神的精确度》
句子背景
源自日本作家伊坂幸太郎的小说《死神的精确度》。书中,一位特立独行的死神在观察人间时,发出了这个充满哲学意味的疑问。
所谓死之,无非就是回到出生前的状态而已,既不恐怖,也不痛苦。
— 伊坂幸太郎 《死神的精确度》
句子背景
源自日本作家伊坂幸太郎的小说《死神的精确度》。书中,死神千叶的工作是在人间进行为期七天的“调查”,并最终决定调查对象的生死。这句话是他对死亡本质的一种淡然诠释,并非出自某个具体情节,而是贯穿其角色世界观的核心思想。