She bid me take life easy as the grass grows on the weirs But I was young and foolish and now am full of tears 她说愿我活得自在,就像河堤青草盎然 那时的我如此稚嫩,以至今日泪水涟涟
— 威廉·巴特勒·叶芝 《Down By the Salley Garden》
句子背景
源自叶芝早期名诗《柳园深处》。这首诗灵感来自叶芝在爱尔兰斯莱戈乡间听到的一首古老民歌。诗中描绘了一对年轻恋人在柳园河畔相遇,女子给予诗人关于爱情与生活的智慧箴言,但年轻的诗人并未听从,最终留下了遗憾与悔恨。这并非具体小说情节,而是诗人对逝去青春与错失之爱的普遍性哀歌。
展开全文...
完善