“每一个人,身上都拖带着一个世界,由他所见过、爱过的一切所组成的世界,即使他看起来是在另外一个不同的世界里旅行、生活,他仍然不停地回到他身上所拖带着的那个世界去。”
— 克洛德・列维-斯特劳斯 《忧郁的热带》
句子背景
源自法国人类学家克洛德·列维-斯特劳斯的自传体著作《忧郁的热带》。书中,他反思了自己在亚马逊流域等地的田野调查经历,面对原始文明与现代文明的冲撞,他深刻感受到每个个体都是其全部文化经验与情感记忆的承载者。
“一本让人类学家在田野中崩溃,却让所有读者灵魂震颤的“忧郁”之书”
“每一个人,身上都拖带着一个世界,由他所见过、爱过的一切所组成的世界,即使他看起来是在另外一个不同的世界里旅行、生活,他仍然不停地回到他身上所拖带着的那个世界去。”
— 克洛德・列维-斯特劳斯 《忧郁的热带》
句子背景
源自法国人类学家克洛德·列维-斯特劳斯的自传体著作《忧郁的热带》。书中,他反思了自己在亚马逊流域等地的田野调查经历,面对原始文明与现代文明的冲撞,他深刻感受到每个个体都是其全部文化经验与情感记忆的承载者。
我们在里面奔驰的黑暗过分浓厚, 使我们无法对这片黑暗说任何话; 我们甚至不能说 这片黑暗注定要一直持续下去。
— 《忧郁的热带》
句子背景
源自法国人类学家列维-斯特劳斯的经典著作《忧郁的热带》。书中,他反思在巴西内陆原始部落进行田野调查的经历,这段文字并非描绘具体情节,而是他穿透文化表象后,对人类社会本质与存在困境的一种深刻、诗意的哲学凝望。
每一个人身上都拖着一个世界,由他所见过、爱过的一切所组成的世界。即使他看起来是在另外一个不同的世界里旅行、生活,他仍然不停地回到他身上所拖带着的那个世界去。从此以后,可能把两个不同的世界之间沟通起来。经由预想不到的方式,时间把生命与自己之间的距离拉长。
— 《忧郁的热带》
句子背景
源自法国人类学家列维-斯特劳斯的经典著作《忧郁的热带》。这本书是他前往亚马逊河流域进行田野调查时的思想记录,既有对原始部落的观察,也有对现代文明的反思。这句话出现在他反思“旅行”本质的章节——真正的旅行不是地理位移,而是带着自己的整个精神世界去遇见另一个世界。
去闻一闻一朵水仙花的深处所散发出来的味道,其香味所隐藏的学问比我们所有书本全部加起来还多。
— 克洛德・列维-斯特劳斯 《忧郁的热带》
句子背景
源自法国人类学家克洛德·列维-斯特劳斯的旅行笔记《忧郁的热带》。作者在书中反思了现代文明的傲慢,在一次深入亚马逊丛林的旅程后,他写下了这句话,表达了对“原始”自然与感官智慧的深刻敬畏,以及对书本知识局限性的思考。
这个世界开始的时候,人类并不存在,这个世界结束的时候,人类也不会存在。我将要用一生的牛命加以描述,设法要了解的人类制度、道德和习俗,只不过是一闪即逝的光辉花朵,对整个世界而言,这些光辉花朵不具任何意义,如果有意义的话,也只不过是整个世界生灭的过程中允许人类扮演人类所扮演的那份角色罢了。然而人类的角色并没有使人类具有一个独立于整个衰败过程之外的特殊地位,人类的一切作为,即使都避免不了失败的命运,也并没有能扭转整个宇宙性的衰亡程序,相反的,人类自己似乎成为整个世界事物秩序瓦解过程最强有力的催化剂,在急速地促使越来越强有力的事物进人惰性不动的状态,一种有一天将会导致终极的惰性不动状态。
— 克洛德・列维-斯特劳斯 《忧郁的热带》
句子背景
源自克洛德・列维-斯特劳斯的人类学名著《忧郁的热带》。作者在深入亚马逊雨林考察原始部落后,面对现代文明的冲击与人类自身的局限,写下了这段充满哲学沉思的文字。它并非针对具体事件,而是对整个人类文明地位的一次宏大而忧郁的审视。
有些属于过去的小细节,现在却突耸如山峰,而我自己生命里整层整层的过去却消逝无迹。一些看起来毫不相关的事件,发生于不同的地方,来源于不同的时期,者都互相接触交错,突然结晶成某种纪念物。
— 《忧郁的热带》
句子背景
源自法国人类学家克洛德·列维-斯特劳斯的著作《忧郁的热带》。这本书并非单纯的田野调查笔记,而是作者在深入亚马逊河流域和巴西高地考察原始部落后,在航行归途中的沉思与自白。句子出现在他对旅行、记忆与文明本质进行哲学反思的段落里,充满了对时间错位与记忆选择的敏锐洞察。
旅行是空间, 时间和社会阶层结构的转变。不过空间本身就有三个坐标,所以如果想完整描述任何旅 行经验, 必须要同时使用5个坐标。 追求异国情调,结果只是在追求一个他早已熟悉的发展形态的不同阶段而已。 现代旅行者就像是一个 古董爱好者。由于材料有限,不得不放弃他所收藏的黑人艺术,在他到处旅行时到各地的跳蚤市场去讨 价还价,购买那些有点古怪的粗制滥造的东西。 学习对一个城镇,一个地区或一个文化这么匆匆一瞥是很有力的训练观察力的方法,因为停留的时间很 短暂便不得不尽力集中精神, 为时极为短暂的观察有时候甚至可以使人捕捉到一些特质,是在其他的情况下,即使经过很长的时间也 无法看到的, 但一般人觉得其他的现象更为迷人。
— 克洛德・列维-斯特劳斯 《忧郁的热带》
句子背景
源自克洛德・列维-斯特劳斯的人类学名著《忧郁的热带》。这本书并非单纯的旅行游记,而是作者在20世纪30年代深入巴西内陆,与印第安部落共处后,对自身文明与所谓“原始”文明进行的深刻反思。书中充满了对旅行意义、文化接触和人类本性的哲学思辨。
遗忘把记忆一波波地带走,并不只是将之腐蚀,也不只是将之变成空无。遗忘把残剩的片断记忆创造出种种繁复的结构,使我能达到较稳定的平衡,使我能看到较清晰的模式。一种秩序取代另一种秩序。在两个秩序的悬崖之间,保存了我的注视与被注视的对象之间的距离,时间这个大破坏者开始工作,形成一堆堆的残物废料。……“每一个人,”Chateaubriand写着:“身上都拖带着一个世界,由他所见过、爱过的一切所组成的世界,即使他看起来是在另外一个不同的世界里旅行、生活,他仍然不停地回到他身上所拖带着的那个世界去。”
— 克洛德・列维-斯特劳斯 《忧郁的热带》
句子背景
源自人类学家克洛德·列维-斯特劳斯的田野沉思录《忧郁的热带》,在热带雨林的混沌与文明秩序的碰撞中,他凝视着记忆如何被时间重塑。
如果佛教,像伊斯兰教一样,曾试图控制原始信仰的过度之处的话,佛教采取的办法是透过返回母性乳房的承诺所隐含的一体的保证;用这种办法,佛教把性欲巾的狂潮与焦虑消除后,重整于人体本身。伊斯兰所采取的是相反的步骤,沿着男性取向发展。伊斯兰把女人关在一旁,不使人接触母性乳房:男人把女人世界转变成一个封闭的个体。毫无疑问的,伊斯兰这样做的目的,也是希望得到宁静,但这把宁静建基于隔离原则上面:把女人隔离出社会生活之外,把不信者隔离出精神共同体之外。佛教则是完全相反,佛教把宁静看做是一种融合:与女人融合,与全人类融合,同时把神性表现成一种无性的面貌。
— 克洛德・列维-斯特劳斯 《忧郁的热带》
句子背景
源自法国人类学家克洛德・列维-斯特劳斯的经典著作《忧郁的热带》。在这部结合游记与哲思的著作中,作者通过对原始部落的观察,对比了不同文明处理人性根本问题——如欲望、焦虑与宁静——的迥异方式。这段论述正是他对比佛教与伊斯兰教两种文化模式的深刻反思。
人类只要能把事物放在较广大的脉络中加以考虑,则他的处境中那些看似显然的意义便会消失于无形。
— 克洛德・列维-斯特劳斯 《忧郁的热带》
句子背景
源自法国人类学家克洛德·列维-斯特劳斯的旅行笔记《忧郁的热带》。作者在深入巴西内陆考察原始部落时,面对与现代文明截然不同的生活方式与文化逻辑,深刻反思了“文明”与“野蛮”、“意义”与“虚无”的界限。这句话诞生于他跳出自身文化框架,将人类现象置于宏大时空与文明比较的脉络之中。