为什么他的小说能跨越国界
村上春树的作品被翻译成50多种语言,这种现象级的跨文化传播在文学界并不多见。在这本书中,他给出了自己的答案:追求"普遍性"。 村上发现,越是描写具体而微的日本日常生活,越能引起国际读者的共鸣。因为人性是相通的,早餐吃烤...展示
种草欧尼编辑是隐形的守护者
村用大量篇幅感谢他的编辑们,形容他们像"优秀的导航员"。他透露《挪威的森林》原本是800页的冗长作品,是编辑建议分成两卷出版;《1Q84》的书名也是编辑从众多选项中选定的。他认为作家需要保持孤独,但也需要值得信任的专业人...展示
被遗忘的时光0809诺贝尔奖?那不重要
作为年年诺奖热门的"陪跑者",村上首次公开谈论对此事的看法。他说当然在意,但更在意的是"自己的书桌",因为那是他唯一能控制的地方。文学奖就像赛马,有实力还要靠运气,执着于此只会失去写作的初心。他更看重的是读者在书店拿起他...展示
芥之宇清晨四点的奇迹
村上春树揭示了他保持创作力的秘密:每天清晨四点起床写作。他说这个时段没有干扰,大脑经过睡眠重启后特别清醒。最重要的是,这是一种仪式感,告诉自己和世界:"现在是写作时间。"
Travellers2018那天在神宫球场,命运改变了
1978年4月1日,29岁的村上在神宫球场看养乐多队的比赛,当希尔顿击出一记二垒打时,他突然想到:"说不定我也能写小说。"这个瞬间决定了他的人生走向。之后半年,他利用经营爵士酒吧的闲暇时间,在厨房餐桌上写出了《且听风吟》...展示
安mummy