海的彼岸--中国也产竹,但是他们的竹子粗率而野性,据说不适合做扇骨的。
— 寿岳章子 《喜乐京都》
句子背景
源自寿岳章子《喜乐京都》。作者在书中描绘京都风物时,谈及制作京扇子所需的竹材,比较了海峡两岸竹子的差异,认为中国竹子“粗率而野性”,不适宜京都工艺对极致纤细与柔韧的追求。
“一座城市的记忆,藏在最不起眼的角落”
海的彼岸--中国也产竹,但是他们的竹子粗率而野性,据说不适合做扇骨的。
— 寿岳章子 《喜乐京都》
句子背景
源自寿岳章子《喜乐京都》。作者在书中描绘京都风物时,谈及制作京扇子所需的竹材,比较了海峡两岸竹子的差异,认为中国竹子“粗率而野性”,不适宜京都工艺对极致纤细与柔韧的追求。
“活在岁月的流转中,真是一件有意思的事啊。”我大汗淋漓地穿过嘈杂的人群是,脑中突然闪过这个念头。
— 寿岳章子 《喜乐京都》
句子背景
源自日本作家寿岳章子的散文集《喜乐京都》。书中,作者以细腻的笔触描绘京都的四季风物与市井生活,这句话出现在她穿梭于热闹街市、体味人间烟火时的瞬间感悟。
他们使用的餐具称不上是有来头的古董,但是每一件都质地精良,而且是京都百姓平时使用的器皿,包含了丰富的日常性,不争强好胜,却细心周到,尤其令人感到愉快
— 寿岳章子 《喜乐京都》
句子背景
源自寿岳章子的散文集《喜乐京都》。作者在书中并非描绘宏伟的寺庙或精致的怀石料理,而是通过日常生活中触手可及的器物,去感受京都这座古都真正的韵味与生活气息。
虽然中国的工艺品中一定也有不亚于日本的精美技术,但是我曾有一把全黑的中国大扇子,竟然不容易打开,可能在中国也算是劣等货吧! 相较之下,日本制的扇子就算再便宜也都能“刷”的一声打开,顺手得很。
— 寿岳章子 《喜乐京都》
句子背景
源自日本作家寿岳章子的散文集《喜乐京都》。作者在书中细腻描绘了京都的风物与人情,这段关于中日扇子的对比,就出现在她对日常用品和工艺的观察随笔中,是她个人体验的真实记录。
有的时候我会有些古怪的想法。我觉得人类是何等奇妙的动物啊!不知道这算是得还是失,在现在这种高科技环境中,科学发达已极尽精致,甚至有人已飞到太空,竟然也还有人在青竹上洒满水,在出梅后的烈日暑气中挥着汗水拖拉着笨重而巨大的山车。大伙儿专注地高声大喊,乐手们坐在摇摇晃晃的鉾车上“咚咚锵”地吹奏,每个人身上都被汗水湿透。他们的辛苦虽令人嘉赏,可却也是非做不可的差事。人类真是奇妙而美好啊!我再次体会到,在这世上只问合理性而活着是不可能的。
— 寿岳章子 《喜乐京都》
句子背景
源自日本作家寿岳章子的随笔集《喜乐京都》。作者在书中描绘了京都祇园祭的盛况,目睹了人们在酷暑中拖曳巨大山车(鉾车)的古老传统,由此发出了这番感慨。
京都就是这样的拥有好几个各有其特色的“周边地区”,共同演奏起”京都交响曲“来,其中有温柔的慢板、热闹的响板、别具一格的合音,还有婉转咏叹的回旋曲.......风景、人和历史如此交织着,京都便如此应运而生。
— 寿岳章子 《喜乐京都》
句子背景
源自日本作家寿岳章子的散文集《喜乐京都》。作者以细腻笔触描绘京都生活,将城市比作一首交响乐,其周边的风物、人情与历史,如同不同乐章共同构成了京都的独特魅力。