我想有抱负的人常会如此,总感到时光逼人。
— 石黑一雄 《上海孤儿》
句子背景
源自石黑一雄的小说《上海孤儿》。主人公班克斯是一位在旧上海度过童年、后成为伦敦著名侦探的人物。这句话出现在他追寻童年谜案与自身身份的过程中,是他内心状态的真实写照。整部小说弥漫着对记忆、失落和人生使命的追寻氛围。
“当“上海”与“孤儿”相遇,石黑一雄用他标志性的温柔笔触,剖开了一个被历史尘埃掩埋的、关于失落与追寻的伤口。”
我想有抱负的人常会如此,总感到时光逼人。
— 石黑一雄 《上海孤儿》
句子背景
源自石黑一雄的小说《上海孤儿》。主人公班克斯是一位在旧上海度过童年、后成为伦敦著名侦探的人物。这句话出现在他追寻童年谜案与自身身份的过程中,是他内心状态的真实写照。整部小说弥漫着对记忆、失落和人生使命的追寻氛围。
我若要嫁人,一定要找一个真正有作为的男人。我指的是能为人类、为建设更美好的世界作出贡献的人。这难道不是很了不起的志向吗?
— 石黑一雄 《上海孤儿》
句子背景
源自石黑一雄的小说《上海孤儿》。这句话出自女主人公莎拉·亨明斯之口,她是一位生活在20世纪30年代上海租界的英国女性。身处殖民地的复杂环境,目睹着世界的动荡与不公,她对个人幸福有着超越世俗的深刻定义。
世界并没有把你改变多少,不像你想的那么严重。只是给了你一次打击罢了。
— 石黑一雄 《上海孤儿》
句子背景
源自石黑一雄的小说《上海孤儿》。主人公班克斯是一位在战时上海度过童年、后成为英国侦探的“孤儿”,他一生执着于追寻童年谜案与缺失的亲情,内心充满了对世界崩塌的恐惧与改变自我的错觉。
童年似乎离我们无比遥远。而眼前的 一切, 充满痛苦。 日本有位女诗人, 一位很久以前的宫女,曾写过这一点多么令人伤心。她写道,一旦长大成人,童年便好比异国土地,离我们无比遥远。
— 石黑一雄 《上海孤儿》
句子背景
源自日本平安时代女诗人小野小町的和歌,经由石黑一雄在小说《上海孤儿》中引用。小说主角班克斯在追寻童年谜团与战争阴影时,借这句诗道出了成长带来的永恒疏离感。
你母亲,她希望你永远生活在那个令人陶醉的世界里。但这是不可能的。这个世界最终要崩溃。它能够维持这么久是个奇迹。
— 石黑一雄 《上海孤儿》
句子背景
源自石黑一雄《上海孤儿》。主人公班克斯是一位在上海租界度过童年、后成为著名侦探的英国人。这句话出现在他追寻童年谜案、试图修复过去的过程中,是他对自身处境与母亲保护的深刻洞察。
我突然想到,真是不可思议啊,这条消息只要早一天到来,就可能成为我生活中至关重要的内容。可现在我却坐在这儿,漫不经心地想着它。感觉上它已经像是一件淹没 在旧时代里的东西,如果不愿意,完全没有必要去想起它。
— 石黑一雄 《上海孤儿》
句子背景
源自石黑一雄《上海孤儿》。小说主人公班克斯是一位生活在英国的侦探,他毕生执着于追寻童年时在上海失踪的父母真相。这句话出现在他收到一封关于父母的关键信件之后,这封迟来的信,让他意识到自己穷尽一生追逐的“谜底”,在时间洪流中早已失去了改变现实的力量。
他们定会催我该嫁人了。或许真是该嫁人了。但我不想步许多女孩的后尘。我不会把我所有的爱,所有的精力,所有的智慧--我这么说一点也不夸张--浪费在某个不中用的男人身上,这种男人成天只知道打高尔夫球,要么就是在伦敦城卖债权。我若要嫁人,一定要找一个真正有作为的男人。我指的是能为人类、为建设更美好的世界作出贡献的人。
— 石黑一雄 《上海孤儿》
句子背景
源自石黑一雄的小说《上海孤儿》。这段话出自书中一位生活在20世纪30年代伦敦的年轻女性之口,反映了在当时的社会环境下,女性面临的传统婚姻压力与个人理想之间的激烈冲突。
也许世上有人能够不被此类忧虑纷扰,心无牵挂、无忧无虑地终其一生。可对我们这样的人,生来就注定要孤身一人面对这个世界,嵗嵗年年地追寻逝去双亲的影子。我们只有不断努力,竭尽全力完成使命,否则将不得安宁。
— 石黑一雄 《上海孤儿》
句子背景
源自石黑一雄的小说《上海孤儿》。主人公班克斯是在上海租界长大的英国侦探,童年时父母离奇失踪,这成为他一生无法释怀的执念。成年后他功成名就,却毅然返回已陷战火的上海,试图破解父母失踪的旧案,实则是追寻自己失落的根源与内心的安宁。
1923年夏天,我刚从剑桥毕业。尽管姑姑希望我回到什罗普郡,我还是决定留在首都伦敦发展,并在位于泰晤士河北岸的康辛顿镇贝福街14号楼租了一小套公寓。那个夏天在记忆中无比美妙。从中学到大学,经过多年与众多学友同窗朝夕相处的校园生活,独处的日子令我倍感快乐。我喜欢伦敦的大小公园,喜欢大英博物馆静谧的阅览室;我可以整个下午倘佯在康辛顿的街头流连忘返,边走边在头脑里为自己勾勒未来计划,并不时驻足欣赏街景。
— 石黑一雄 《上海孤儿》
句子背景
源自石黑一雄《上海孤儿》。小说主人公班克斯在1923年夏天,刚刚从剑桥毕业,选择独自留在伦敦生活。这段文字是他对那段独居时光的宁静回忆,描绘了从集体生活过渡到个人世界的微妙心境。
当时,贩卖鸦片已被列为违法行为。即便是这个消息对她也不再具有任何意义。当然,说起这个我感到异常气愤,那些多年献身这项斗争的人也深有同感。鸦片买卖被取缔, 我们一直以为终于达到目标了。才过了一两年,我们便明白所谓的取缔真正意味着什么。实际情况是,这桩买卖只是换了人手,现在是由蒋介石政府经营。吸鸦片成瘾的人比过去更多,不过如今是贩卖来犒赏蒋介石的军队,作为出力的报酬。就是在这种时候,小海雀,我加人了共产党。
— 石黑一雄 《上海孤儿》
句子背景
源自石黑一雄的小说《上海孤儿》。主人公班克斯是一位在上海租界长大的英国侦探,一生执着于追查父母失踪的旧案,并视“主持正义”为己任。这段内心独白发生在他成年后重返上海时,彼时国民政府表面上取缔了鸦片贸易,他却痛苦地发现,罪恶只是换了主人。