No man is an island entire of itself. 没有人是一座孤岛,在大海里自全。
— 约翰・多恩 《没有人是一座孤岛》
句子背景
源自约翰・多恩的布道文《没有人是一座孤岛》。17世纪的英国,瘟疫与战争频发,诗人兼牧师的多恩在病榻上写下这篇沉思,探讨人类在苦难中的相互依存与整体性。
“读它,你会听见自己内心的回声。”
No man is an island entire of itself. 没有人是一座孤岛,在大海里自全。
— 约翰・多恩 《没有人是一座孤岛》
句子背景
源自约翰・多恩的布道文《没有人是一座孤岛》。17世纪的英国,瘟疫与战争频发,诗人兼牧师的多恩在病榻上写下这篇沉思,探讨人类在苦难中的相互依存与整体性。
任何人的死亡,都是我的减少;做为人类的一员,我与生灵共老。
— 约翰・多恩 《没有人是一座孤岛》
句子背景
源自17世纪英国诗人、神学家约翰·多恩的散文作品《沉思录》第十七章。当时欧洲瘟疫肆虐,多恩本人也身染重病,在生死边缘徘徊。这段文字是他对生命共同体最深刻的感悟,后被海明威引用并赋予了更广为人知的标题《没有人是一座孤岛》。
没有人是一座孤岛 每个人都是存在的一件礼物 或者说是一个夜晚 一次日落,一朵盛开的莲花
— 《没有人是一座孤岛》
句子背景
源自网络。这首诗的灵感常被认为与英国诗人约翰·多恩的布道词“没有人是一座孤岛”有关,但此版本是中文的现代诗化演绎,将个体比作礼物、夜晚、日落与莲花,充满了东方哲思与浪漫意象。
榕树的巨大树冠掩住了暴虐的太阳,有四五个孩子在树下做游戏。他们对周围的一切好像都置之度外,一起趴在地上,嬉笑着。
— 《没有人是一座孤岛》
句子背景
源自网络。这段文字描绘了一个充满画面感的夏日场景:在巨大的榕树下,孩子们正沉浸在自己的游戏世界里,仿佛外界的酷热与纷扰都与他们无关。
有些事情不值得总结,忘记它的最好方法就是绝不回头。也许事情很严重,但最大的改正是永不重复。
— 毕淑敏 《没有人是一座孤岛》
句子背景
源自毕淑敏散文集《没有人是一座孤岛》。在这本探讨心灵与关系的作品中,作者以细腻的笔触引导读者审视过往,强调放下与向前看的力量,而非沉溺于对错误的反复咀嚼。
有朋友问我为什么平常要写那些书评,为什么总是在夸哪些书好,却很少去批评什么书?为什么不专门批评一些写得不好的书呢? 理由很简单,人生那么短,时间那么少,如果我看了一些很不好看的书,干吗还要浪费时间重新把它说一遍,让大家去关心呢?不如集中精力介绍些好书。
— 梁文道 《没有人是一座孤岛》
句子背景
源自梁文道在《没有人是一座孤岛》中的一则随笔。他分享了自己作为资深读者和文化评论人的一种生活哲学,针对友人关于其书评“只夸不批”的疑问,给出了这个充满时间智慧的回答。