蓝蓝的天空深不见底, 就像小石头沉在大海里, 一直等到夜幕降临, 白天的星星 眼睛看不见, 看不见它却在那里, 有些东西我们看不见。 干枯散落的蒲公英, 默默落在瓦缝里, 一直等到春天来临, 它强健的根 眼睛看不见, 看不见它却在那里, 有些东西我们看不见。
— 金子美玲 《星星和蒲公英》
句子背景
源自日本童谣诗人金子美玲的代表作《星星和蒲公英》。她用孩子般清澈的视角,将白昼隐没的星辰与瓦缝中蛰伏的蒲公英种子并置,编织出一幅关于“看不见的存在”的静谧诗画。
展开全文...
完善
“金子美铃用孩子的眼睛,看见了星星的孤独和蒲公英的倔强。”
蓝蓝的天空深不见底, 就像小石头沉在大海里, 一直等到夜幕降临, 白天的星星 眼睛看不见, 看不见它却在那里, 有些东西我们看不见。 干枯散落的蒲公英, 默默落在瓦缝里, 一直等到春天来临, 它强健的根 眼睛看不见, 看不见它却在那里, 有些东西我们看不见。
— 金子美玲 《星星和蒲公英》
句子背景
源自日本童谣诗人金子美玲的代表作《星星和蒲公英》。她用孩子般清澈的视角,将白昼隐没的星辰与瓦缝中蛰伏的蒲公英种子并置,编织出一幅关于“看不见的存在”的静谧诗画。
在蓝天深处,就像在海底的小石子,日间的星星,沉落地等着夜晚的来临。在我们眼里是看不见的,虽然我们看不见,但它们存在着,有些事物看不见,但存在着。
— 《星星和蒲公英》
句子背景
源自宫泽贤治的童话诗集《星星和蒲公英》。在这首诗中,诗人以孩童般纯净的视角,将白日里看不见的星星比作沉在海底的小石子,将泥土中不起眼的蒲公英种子比作地上的星星,编织出一个可见与不可见相互交织的、充满生命力的世界。