也许你我终将行踪不明,但是你该知道我曾为你动情。
— 波德莱尔 《恶之花》
句子背景
源自波德莱尔1857年出版的《恶之花》,这部诗集以大胆描绘城市阴暗面与人性欲望闻名,在当时因"伤风败俗"被罚款删改,却成为现代诗歌的开山之作
“波德莱尔用最丑陋的意象,写出了最真实的人性”
也许你我终将行踪不明,但是你该知道我曾为你动情。
— 波德莱尔 《恶之花》
句子背景
源自波德莱尔1857年出版的《恶之花》,这部诗集以大胆描绘城市阴暗面与人性欲望闻名,在当时因"伤风败俗"被罚款删改,却成为现代诗歌的开山之作
Let the rocks spring, let the desert bloom. 让岩石泉涌,让沙漠开花。
— 波德莱尔 《恶之花》
句子背景
源自波德莱尔《恶之花》,这部诗集通过描绘丑陋与病态来探寻美的本质,用反差展现生命在绝望中的顽强
也许你我终将行踪不明 但是你该知道我曾因你动情 不要把一个阶段幻想得很好 而又去幻想等待后的结果 那样的生活只会充满依赖 我的心思不为谁而停留 而心总要为谁而跳动。
— 波德莱尔 《恶之花》
句子背景
源自波德莱尔诗集《恶之花》,这部19世纪象征主义代表作以颓废美学审视现代人灵魂的挣扎与欲望
Maybe you and I will be missing eventually. But you should know that I fell in love with you. 也许你我终将行踪不明, 但你应该知道我曾为你动情。
— 波德莱尔 《恶之花》
句子背景
源自波德莱尔诗集《恶之花》,这部19世纪象征主义代表作以颓废之美探讨爱情、死亡与都市孤独,诗句诞生于巴黎现代性萌芽时知识分子对情感真实性的执着追寻
我们的罪孽顽固不化 我们的悔恨软弱无力 我们居然为自己的供词开出昂贵的价 我们居然破涕为笑 眉飞色舞地折回泥泞的道路 自以为用廉价的眼泪就能洗去我们所有的污迹
— 波德莱尔 《恶之花》
句子背景
源自波德莱尔诗集《恶之花》,这部19世纪法国象征主义代表作,以颓废美学剖析人性阴暗面,揭示现代都市人的精神困境与道德矛盾。
Je t'aime d'autant plus, belle, que tu me fuis. 你愈是逃离,我愈是爱你。
— 波德莱尔 《恶之花》
句子背景
源自波德莱尔诗集《恶之花》,以叛逆美学探讨爱情中的矛盾与欲望,展现现代都市中的情感挣扎
我们竟为腐败道贺 为苍白的死光祝福
— 夏尔・皮埃尔・波德莱尔 《恶之花》
句子背景
源自法国诗人波德莱尔1857年出版的《恶之花》,这部惊世之作以颓废美学直面巴黎都市的阴暗面,揭露现代社会中美与丑、善与恶的悖论纠缠
天空又悲又美,像大祭台一样。太阳在自己的凝血之中下沉。
— 波德莱尔 《恶之花》
句子背景
出自波德莱尔《恶之花》中的《黄昏》一诗,描写巴黎暮色中乞丐、病人、艺术家等社会边缘人群的生活状态,展现资本主义都市中美丽与腐朽并存的矛盾景象
已经流出的血只会干涸,最终成为如影随形的罪恶的污垢。 他于噩梦中诞生,幸运从未眷顾他。 就连他的祈祷和祝愿都是罪行。
— 波德莱尔 《恶之花》
句子背景
源自法国诗人波德莱尔1857年出版的《恶之花》,这部惊世骇俗的诗集以病态美学的笔触,描绘了现代都市中人的堕落、忧郁与罪恶感
我是一片连月亮也厌恶的墓地
— 夏尔・皮埃尔・波德莱尔 《恶之花》
句子背景
源自夏尔·皮埃尔·波德莱尔《恶之花》。这部诗集以惊世骇俗的笔触描绘了巴黎的阴暗面、人类的罪恶与忧郁之美。本句出自其中,是诗人对自身灵魂深处“恶”与“丑”的一种极致而唯美的凝视与坦白。