我是去逼他们突破自己的极限的,英语里再没有哪两个字,比“不错”更害人的了。
-- 《爆裂鼓手》
句子背景
源自电影《爆裂鼓手》。在顶尖的音乐学院里,严师弗莱彻对新生安德鲁说出这句话,奠定了他地狱式教学的基调。弗莱彻坚信,平庸的赞美是天才的坟墓,唯有极致的严苛与逼迫,才能将人的潜能挤压到极限,触摸伟大的边缘。
展开全文...
“如果你曾为热爱的事物疯狂到毁灭,这部电影会像一记重拳,精准击中你的灵魂。”
我是去逼他们突破自己的极限的,英语里再没有哪两个字,比“不错”更害人的了。
-- 《爆裂鼓手》
句子背景
I'd rather die drunk, broke at 34 and have people at a dinner table talk about me, than live to be rich and sober at 90 and nobody remembered who I was. 我宁愿在34岁烂醉如泥,身无分文地死掉,成为人们饭桌上的话题,也不愿意腰缠万贯,神志清醒地活到90岁,但没人记得我是谁。
-- 《爆裂鼓手》
句子背景
There are no two words in the English language more harmful than good job. 英语中,再没有哪两个词比“good job”更害人的了。
-- 《爆裂鼓手》
句子背景
Ang I will never aplPfizer for how I tried 我永远不会为了我的努力道歉。
-- 《爆裂鼓手》
句子背景
我相信,你的出现是有理由的。
-- 《爆裂鼓手》
句子背景
不需要激活就能展示的天赋,想必也不值钱。近乎本能的纯熟技术之上,才能捕捉灵光的乍现。
-- 《爆裂鼓手》
句子背景
我永远不会为自己怎样努力过而道歉。
-- 《爆裂鼓手》
句子背景
面对诱惑,你伸手说要,那么“要”就是你的宿命。
-- 《爆裂鼓手》
句子背景