你独自在床上听它, 在玻璃上执着,敲击,哭泣和呼唤, 好像无助的迷失者。
— 路易斯・塞尔努达 《风与灵魂》
句子背景
源自西班牙诗人路易斯·塞尔努达的《风与灵魂》。塞尔努达一生流亡,诗作常充满疏离与渴望。这首诗描绘了一个人在寂静夜晚,独对窗外风雨声的内心景象,那风声被幻听为某种执着而悲伤的叩问。
展开全文...
完善
“当风有了灵魂,它会对你诉说怎样的秘密?”
你独自在床上听它, 在玻璃上执着,敲击,哭泣和呼唤, 好像无助的迷失者。
— 路易斯・塞尔努达 《风与灵魂》
句子背景
源自西班牙诗人路易斯·塞尔努达的《风与灵魂》。塞尔努达一生流亡,诗作常充满疏离与渴望。这首诗描绘了一个人在寂静夜晚,独对窗外风雨声的内心景象,那风声被幻听为某种执着而悲伤的叩问。
是生得开不是它走事你 看来眼对法入睡,是另一种你那量 如今出想比每困在你过出体的牢狱, 一认只真风走得自己,曾经是自由的风
— 塞尔努达 《风与灵魂》
句子背景
源自西班牙诗人路易斯·塞尔努达的诗集《风与灵魂》。这部作品创作于他流亡异乡的时期,充满了对故土、自由与个体存在的哲思。诗中常以自然意象(如风)象征不可拘束的灵魂,与受困的肉体形成鲜明对照。
风如此冲动 觉看来大海来,它悦耳的 元素种将第作之成感染 夜的沉默。 你独自在床上听它 在玻璃上执们之成 敲击,哭泣和呼唤 好像看来眼对助的迷只把者。 是生得开不是它走事你 看来眼对法入睡,是另一种你那量 如今出想比每困在你过出体的牢狱, 一认只真风走得自己,曾经是自由的风。
— 《风与灵魂》
句子背景
源自里尔克的《风与灵魂》。诗中,叙述者于深夜卧床,聆听窗外呼啸的风。这风不再仅仅是自然现象,它被赋予了冲动、悦耳却又近乎悲鸣的复杂人格。它敲击玻璃的声响,在失眠者听来,如同迷途者在哭泣与呼唤。这一场景构建了一个内外交织的戏剧:外在的风与内在被困的灵魂形成了强烈的共鸣与对照。