在我的完美世界里有一片草地(There,s a meadow in my perfect world)
风在树的枝头舞动(Where wind dances the branches of a tree )
阴影如斑豹,在池塘水面摇曳(Casting leopard spots of light across the face of a pond)
那树孤零零地矗立着,高大繁茂(The tree stands tall and grand and alone)
将世界掩盖(Shading the world beneath it)
—— 《猎凶风河谷》
02.
一个人说的话或者做出的行为,只能贬损他自己本人的荣誉,而不会对别人的荣誉构成损害。
—— 《猎凶风河谷》
03.
你充满爱意的双眼遥不可及(Far from your loving eyes)
这里的冬天永远不会到来(In a place where winter never comes)
你充满爱意的双眼遥不可及(Far from your loving eyes)
我独自一人 随风奔跑(Alone among the wind I run)
你充满爱意的双眼遥不可及(Far from your loving eyes)
我回到这里(I return to this place)
再次闭上双眼(And close my eyes again)