但是你我随身带来了四月 我们让全世界去追寻春天
— 赫尔曼・黑塞 《纳尔齐斯与歌尔德蒙》
句子背景
源自赫尔曼・黑塞小说《纳尔齐斯与歌尔德蒙》,讲述理性与感性两种灵魂的对话与交融,诗句象征内在世界对美的永恒追寻
“灵魂与感官的永恒对话,黑塞最深邃的成长史诗”
但是你我随身带来了四月 我们让全世界去追寻春天
— 赫尔曼・黑塞 《纳尔齐斯与歌尔德蒙》
句子背景
源自赫尔曼・黑塞小说《纳尔齐斯与歌尔德蒙》,讲述理性与感性两种灵魂的对话与交融,诗句象征内在世界对美的永恒追寻
我生命的另一半意义,就在于争取你对我的爱。我知道你也是喜欢我的,但却从未指望,你这个骄傲的人什么时候会对我讲出来。
— 赫尔曼・黑塞 《纳尔齐斯与歌尔德蒙》
句子背景
源自赫尔曼·黑塞的《纳尔齐斯与歌尔德蒙》。这句话是理性克制的修士纳尔齐斯,对感性奔放、即将离开修道院去体验世界的挚友歌尔德蒙所说的。在禁欲与规则之下,这份深沉而压抑的情感,构成了他生命意义的重要部分。
你是所有人中唯一我想要去爱的人。 你无法衡量这意味着什么, 这意味着沙漠中的甘泉,荒原里的花树。 我的心没有枯萎, 我的灵魂中留存着一个等待神谕的地方, 为此我感谢你。
— 赫尔曼・黑塞 《纳尔齐斯与歌尔德蒙》
句子背景
源自赫尔曼・黑塞小说《纳尔齐斯与歌尔德蒙》,讲述理性修士纳尔齐斯与感性艺术家歌尔德蒙之间超越世俗的深刻羁绊,这段告白是精神之爱的巅峰诠释
悲伤也会过去,痛苦和绝望也会过去,正如欢乐也会消逝、淡忘,失 去其深义与价值;终于会有这么一天,人们将不再能想起曾经使他们痛苦难受的是什么。是啊,痛苦也同样会凋谢,会枯萎。
— 赫尔曼・黑塞 《纳尔齐斯与歌尔德蒙》
句子背景
源自赫尔曼・黑塞1930年小说《纳尔齐斯与歌尔德蒙》,讲述中世纪修道院中理性与感性的两位挚友,在灵性与尘世间的挣扎与对话
我之所以爱你,正因为你是你自己。
— 赫尔曼・黑塞 《纳尔齐斯与歌尔德蒙》
句子背景
源自赫尔曼・黑塞《纳尔齐斯与歌尔德蒙》,讲述理性修士纳尔齐斯与感性艺术家歌尔德蒙的深刻友谊,这句话是纳尔齐斯对歌尔德蒙的真情流露,肯定对方本质的价值。
有朝一日,你会想起这句话来的。我绝对不是与你同属一类人,我们的友谊除了向你表明,你是一个和我完全不同的人以外,压根儿就没有别的目的和别的意义!你酣眠在母亲的怀抱中,我清醒在沙漠里。照耀着我的是太阳,照耀着你的是月亮和星斗;你的梦中人是少女,我的梦中人是少年男子......。这是一种怎样的无望爱恋,是一种怎样的无私奉献,又是一种怎样的无情背叛。
— 赫尔曼・黑塞 《纳尔齐斯与歌尔德蒙》
句子背景
源自赫尔曼・黑塞《纳尔齐斯与歌尔德蒙》,讲述中世纪修道院中理性修士纳尔齐斯与感性艺术家歌尔德蒙之间撕裂又羁绊的灵魂对话,这段宣言是理性者对感性者最后的告别
“我早已明白我们的思维是一种不断的抽象,不断地脱离感性,努力建立一个纯精神的世界。你呢,恰好是把最无常的、最易逝的事物铭刻在心上,恰好要在无常中揭示出世界的意义来。你不是避而不看无常的事物,而是投身到它中间去;通过你的至诚,无常变成了可以与永恒比拟的东西,具有至高无上的价值。
— 赫尔曼・黑塞 《纳尔齐斯与歌尔德蒙》
句子背景
源自赫尔曼·黑塞《纳尔齐斯与歌尔德蒙》,修道院天才画家歌尔德蒙与学者纳尔齐斯在告别时的对话,关于理性与感性、永恒与瞬息的哲学思辨
“你从森林中来到我的身边,有朝一日,你又会离开这儿再回到森林去,以青苔为床,四处流浪,可我的归宿又在何处呢?等你一走,我诚然还有个父亲,有个妹妹,有一间屋,有一扇窗,我可以坐在窗前想你,但是却不会再有归宿。”
— 赫尔曼・黑塞 《纳尔齐斯与歌尔德蒙》
句子背景
源自黑塞《纳尔齐斯与歌尔德蒙》,描写理性修士纳尔齐斯对感性艺术家歌尔德蒙即将离去的慨叹,映射灵魂伴侣注定分离的宿命感
同极乐时的表情相比,这陷在巨大痛苦中的表情显得更激烈一些,样子也变得更厉害些——但从根本上讲,却没有什么两样,都是紧张的抽缩,一会儿光彩耀眼,一会儿黯然失色。真奇怪,他简直不理解为什么他突然会领悟到这样一件事:痛苦与欢乐原来是相似的,好像一对同胞姐妹。
— 赫尔曼・黑塞 《纳尔齐斯与歌尔德蒙》
句子背景
源自赫尔曼・黑塞的小说《纳尔齐斯与歌尔德蒙》,描写了理性与感性的对立与交融,这句话出现在主角歌尔德蒙经历情感极致波动时的顿悟。
人当然可以不想象就进行思考,思考与想象没有任何关系。思考不借助想象,而借助概念和公式。刚好是在形象停止活动的地方,开始了哲学思考。
— 赫尔曼・黑塞 《纳尔齐斯与歌尔德蒙》
句子背景
源自赫尔曼·黑塞的哲学小说《纳尔齐斯与歌尔德蒙》。书中,理性克制的修士纳尔齐斯与感性奔放的艺术家歌尔德蒙,代表了人类精神的两种极端。这句话是纳尔齐斯对其理性世界观的阐述,他认为纯粹的逻辑思辨应与感官的、形象的想象分离。