命运要我去流浪的地方还不少,去时还带着多少可叹的回忆;但我唯一的慰藉是我知道:最不幸的遭遇也不足为奇。
— 《恰尔德・哈洛尔德游记》
句子背景
源自英国诗人拜伦的长诗《恰尔德・哈洛尔德游记》。主人公贵族青年哈洛尔德对浮华上流社会感到厌倦与疏离,决定自我放逐,漫游欧洲。此句正是他启程时复杂心境的写照,既有对前路的迷茫与沉重,也初现了直面苦难的孤傲。
“一个贵族青年的灵魂出逃记,带你游历拿破仑战争后的破碎欧洲,见证浪漫主义如何从废墟中诞生。”
命运要我去流浪的地方还不少,去时还带着多少可叹的回忆;但我唯一的慰藉是我知道:最不幸的遭遇也不足为奇。
— 《恰尔德・哈洛尔德游记》
句子背景
源自英国诗人拜伦的长诗《恰尔德・哈洛尔德游记》。主人公贵族青年哈洛尔德对浮华上流社会感到厌倦与疏离,决定自我放逐,漫游欧洲。此句正是他启程时复杂心境的写照,既有对前路的迷茫与沉重,也初现了直面苦难的孤傲。
就从这里,以沉重的脚步,踏着生命的沙土,岁月逝去了。
— 乔治・戈登・拜伦 《恰尔德・哈洛尔德游记》
句子背景
源自乔治・戈登・拜伦的长篇叙事诗《恰尔德・哈洛尔德游记》。诗中主人公哈洛尔德是一个对英国上流社会感到厌倦和失望的贵族青年,他选择自我放逐,游历欧洲。这句诗描绘的正是他带着忧郁与沉思,在异国他乡孤独跋涉、反思生命与时光流逝的经典场景。
坐在巉岩上,对着河流和沼泽冥想, 或者缓缓地寻觅树木荫蔽的景色, 走进那从未有脚步踏过的地方 和人的领域以外的万物共同生活, 或者攀登绝路的、幽独奥秘的峰峦, 和那荒野中,无人圈养的禽兽一起, 独自倚在悬崖上看瀑布的飞溅—— 这不算孤独,这只不过是和自然的美丽 展开会谈,这是打开她的富藏浏览。 然而,如果是在人群、喧嚣,和杂沓中, 去听、去看、去感受,一心获取财富, 成了一个疲倦的游民,茫然随世浮沉, 没有人祝福我们,也没有谁可以祝福, 到处是不可共患难的、荣华的奴仆! 人们尽在阿谀、追随、钻营和求告, 虽然在知觉上和我们也是同族, 如果我们死了,却不会稍敛一下笑; 这才是举目无亲;呵,这才是孤独!
— 拜伦 《恰尔德・哈洛尔德游记》
句子背景
源自英国诗人拜伦的长篇叙事诗《恰尔德・哈洛尔德游记》。诗中贵族青年哈洛尔德因厌倦上流社会的虚伪与浮华,选择漂泊远方,在壮阔的自然中寻找心灵的慰藉与真实。这段对比描绘了他对两种“孤独”的深刻体悟。
幸福的年代,谁会拒绝再体验一次童年生活。
— 拜伦 《恰尔德・哈洛尔德游记》
句子背景
源自拜伦的长篇叙事诗《恰尔德・哈洛尔德游记》。诗中主人公哈洛尔德厌倦了上流社会的空虚与浮华,开始了漫游与漂泊。这句感叹出现在他对过往的追忆中,并非特指某个情节,而是诗人在漂泊途中,回望生命最初那份未被污染的天真与快乐时,发出的深切渴望。