他们叹息着,哀唤着,走向永恒的沉沦,而世上鲜花会盛开,壮丽不朽的事物会接踵到来
— 丹・西蒙斯 《海伯利安》
句子背景
源自丹・西蒙斯《海伯利安》。在末日背景下,人类文明面临“伯劳”的毁灭威胁,朝圣者们各自讲述着关于爱与失去、信仰与背叛的故事。这句话出现在一个文明或个体命运终结的深刻反思时刻。
“如果你以为这只是一部科幻小说,那你就大错特错了——它是一面映照人类所有恐惧、爱与信仰的镜子。”
他们叹息着,哀唤着,走向永恒的沉沦,而世上鲜花会盛开,壮丽不朽的事物会接踵到来
— 丹・西蒙斯 《海伯利安》
句子背景
源自丹・西蒙斯《海伯利安》。在末日背景下,人类文明面临“伯劳”的毁灭威胁,朝圣者们各自讲述着关于爱与失去、信仰与背叛的故事。这句话出现在一个文明或个体命运终结的深刻反思时刻。
Words bend our thinking to infinite paths of self-delusion. 语言将我们的思想导向自欺的无尽之路。
— 丹・西蒙斯 《海伯利安》
句子背景
源自科幻史诗《海伯利安》。在丹·西蒙斯构建的复杂宇宙中,语言不仅是交流工具,更是一种强大的、甚至危险的力量。故事探讨了技术、信仰与记忆的边界,而这句话深刻揭示了语言如何塑造并扭曲我们的认知现实。
空虚是好现象,那预示着新层次意识、新的见识、新的体验的到来。
— 丹・西蒙斯 《海伯利安》
句子背景
源自丹・西蒙斯的科幻史诗《海伯利安》。在故事中,角色们各自踏上前往“光阴冢”的朝圣之旅,直面命运与未知。这句话并非出自某个具体情节,而是书中流淌的一种哲学思想,映照着角色们在巨大变革与失去前的心理状态。
世界随时间驶向荒芜,我们都将是熵的信徒
— 丹・西蒙斯 《海伯利安》
句子背景
源自丹·西蒙斯的科幻史诗《海伯利安》。在故事中,一个名为“驱逐者”的文明信奉熵增定律,认为宇宙终将归于热寂,一切努力都只是加速这不可逆的进程,为“世界末日的必然性”提供了冷酷的哲学注脚。
她的脸满是褶子和阴影。她美丽的绿色眼珠已经陷入黑暗的深井,颧骨像是自薄脆的羊皮纸里穿出的锋刃。现在她留着灰白的短发,它们被打湿后聚成一坨一坨,像是一颗颗钉子。她的脖子和手腕上青筋暴突,像是从不成形状的毛衣上面冒出的线头。
— 丹・西蒙斯 《海伯利安》
句子背景
源自丹・西蒙斯《海伯利安》。这段文字描绘的是“领事”记忆中垂死的祖母,一位曾叱咤风云的霸主,在生命最后时刻的骇人又庄严的形貌。
今晚,我去了石头坟墓,夜风开始哀唱风的挽歌。我跪在那儿,试着祈祷,但是什么也没有发生。爱德华,什么也没有发生。我内心空虚,就像我和你在陶仑贝旱谷附近的贫瘠沙漠中挖掘出的那些虚假石棺一样空虚。禅灵教说,空虚是好迹象;那预示新层次意识、新的见识、新的体验的开启。妈的(原文为法语)。我的空虚……仅仅是空虚”
— 丹・西蒙斯 《海伯利安》
句子背景
源自丹・西蒙斯《海伯利安》。这是朝圣者之一——学者索尔·温特伯在“光阴冢”附近,面对女儿瑞秋因“逆时症”不断幼年化却无能为力时,写下的绝望日记。他提及的爱德华是其已故好友,两人曾共同进行考古挖掘。
“海伯利安是内核生存的整个预言架构中的裂口,它是即将抵达终点时的一道坎――一个无法预言的变数。它看上去于理不通,似乎豁免了一切法则――物理、历史、人类心理,以及内核的人工智能预言。
— 丹・西蒙斯 《海伯利安》
句子背景
源自丹・西蒙斯的科幻史诗《海伯利安》。在故事中,一个名为“内核”的超级人工智能,通过模拟宇宙所有变量,几乎能精准预言未来。然而,一个名为“海伯利安”的星球及其上的神秘造物“光阴冢”,却成了其预言模型中唯一无法解析的“裂口”。
我旋过身,瞄准,开火,这些动作瞬间完成,射出一枪后,我听见弹药已经用完。但第二艘掠行艇已经发射出了火箭弹,虽然甫一射出,它就化成了一千片急速飞动、毫无关联的金属和粉身碎骨的血肉。
— 丹·西蒙斯 《海伯利安》
句子背景
源自丹·西蒙斯《海伯利安》。这段文字描绘了末日领地的战场上,朝圣者之一——联邦士兵卡萨德上校,在对抗驱逐者入侵的“诗人之城”战役中,与敌方高科技掠行艇搏命的惊险瞬间。
虽然有严格的法律来保护卡的隐私,但是法律有一个坏习惯——当普通人的利益与极权政府的利益相冲突时,法律就会被忽视,被废黜。
— 丹·西蒙斯 《海伯利安》
句子背景
源自丹·西蒙斯的科幻史诗《海伯利安》。在书中,霸联政府是一个技术高度发达但控制严密的极权政体,公民的隐私与自由在“稳定”的名义下被系统性侵蚀。这句话道出了故事中角色们面对庞大体制时的无力感。
所谓的承诺不过是当时的真心,不要拿过去的真心想当然地换取现在与将来的真情。从来都没有永远,只不过是自欺欺人而已!
— 《海伯利安》
句子背景
源自网络,但广泛流传于对人际关系的反思中,常被用来描述情感与现实间的落差。