完善

朱生豪

翻译家、诗人

他用生命最后十年,为中国人打开了通往莎士比亚的文学圣殿

人物介绍

朱生豪1912年出生于浙江嘉兴一个破落商人家庭。早年父母双亡,由姑母抚养长大。1933年从之江大学毕业后进入上海世界书局工作。 1935年开始着手翻译莎士比亚全集,立志将莎翁剧作完整引入中国。抗战爆发后,辗转流离于上海、嘉兴等地,在极端困苦的条件下坚持翻译工作。 1944年因肺结核病逝,年仅32岁,临终前已完成31部半莎剧翻译。

主要影响

他用生命最后十年,为中国人打开了通往莎士比亚的文学圣殿

人物评价

被学界誉为"中国莎译第一人",其译本文辞华美而又忠实原著,钱钟书称赞其"译笔精妙,无与伦比"。

人物轶事

在战乱中翻译时,朱生豪常常一边躲避空袭,一边坚持工作。有次炸弹落在附近,他第一反应是扑在译稿上保护手稿。 因经济困窘,买不起参考书,全靠记忆和天赋进行翻译,却能达到如此高的艺术成就,堪称奇迹。