我的眼瞳虽被夜色遮蔽, 夜空之中却闪耀著繁星。
— 晓佳奈 《紫罗兰永恒花园》
妖娆巴丘艾
“《紫罗兰永恒花园》(ヴァイオレット・エヴァーガーデン)是由晓佳奈创作,高濑亚贵子负责插画的日本轻小说作品,由KA Esuma文库出版与刊行。获得第5回京都动画大奖,也是京都大赏举办以来,目前唯一获得大赏奖的作品。原文的「ヴァイオレット エヴァガーデン」中的“violet”为形容词,意为雪青色的,紫罗兰色的,按照原翻译的意思补全则为“紫罗兰色的永恒花园”,而非指花园中种植的堇菜属(Violet)。 2016年5月27日,京都动画在作品网站公布本作动画化的消息,以及公开一段宣传广告影片。同年12月21日,京都动画在其YouTube官方频道上公开第四段宣传影片,并分别邀请了五位歌手以华语、英语、韩语及法语为影片翻唱印象曲“Violet Snow”。2018年1月10日起东京都会电视台1频道、爱知电视台、ABC朝日放送深夜时段首播[3]。 2020年1月推出剧场版。”
我的眼瞳虽被夜色遮蔽, 夜空之中却闪耀著繁星。
— 晓佳奈 《紫罗兰永恒花园》
「你要是有空的话,不如陪陪我。」 我想与你一起,细数万千繁星。
— 晓佳奈 《紫罗兰永恒花园》
你可曾窥视过我的眼瞳。 若未有过, 便请来窥视一下如何。 我的眼瞳虽被夜色遮蔽, 夜空之中却闪耀著繁星。 还望前来默然窥视。 我的眼瞳中浮现之物、映照之物, 倘若你认为其美丽。 那便是你爱著我的证据。
— 晓佳奈 《紫罗兰永恒花园》
我想,我们正是在伤害与被伤害的循环往复中,渐渐变得温柔起来的。
— 晓佳奈 《紫罗兰永恒花园》
“薇尔莉特… 你要活下去 自由地活下去 我真心… 爱着你”
— 《紫罗兰永恒花园》
炮弹的爆炸声响彻在周围,天空还是晴朗的蓝色,但是在飞鸟的眼中,映出的只有排山倒海的炮火。
— 晓佳奈 《紫罗兰永恒花园》
我以后……就叫你薇尔莉特(Violet ,紫罗兰)吧,因为你就像它一样,这也是神话故事中花之女神的名字,你长大以后,一定会成为一位配得上这个名字的女性,你懂了吗?薇尔莉特。你一定,要作为“薇尔莉特”活著,绝对不要作为“工具”活著……要活成一个配得上这个名字的女孩。
— 晓佳奈 《紫罗兰永恒花园》
第一个对我这么温柔的人 就是你 你曾是我世界的一切 为了你 我无所不能 我想知道你的心意 我想了解你的内心 即使现在相隔两地 我依然 爱着你
— 《紫罗兰永恒花园》
正因为深爱著。赌上了一切、赌上了人生,抹杀了自己,想著要去守护。
— 晓佳奈 《紫罗兰永恒花园》
白天与黑夜的境界线交替重合的身影是无论在何时何地,不管在做什么都会一下子看得入迷的风景。 云彩、海洋、大地、街道、人们,全部都平等地被暗红色的光芒倾注著。即使受到这份恩宠的人们实际上并不平等,现在也是平等地沐浴著,最后像是被夜色拥抱住一般。
— 晓佳奈 《紫罗兰永恒花园》