他那颗仿佛与生俱来就永无停息地散发着忧郁的心把整个精神和物质的世界变得一片阴暗。
-- 埃德加・爱伦・坡 《厄舍府的倒塌》
——埃德加・爱伦・坡
当世意义
现世意义
小结
下沉的会议室
适合在感到长期疲惫无力时阅读
为那种说不清道不明的“心累”与消沉感,提供一个精准而富有文学美感的命名。
适合作为哥特美学或心理描写的赏析素材
展示环境如何与人物心理互为镜像,是文学写作的经典范例。
适合在需要表达极致孤独与疏离感时引用
描绘一种与整个世界脱节,被遗弃在腐朽时光里的心境。
评论区
alina_zjy
这不仅仅是环境描写,是心理状态赤裸裸的投射,景语皆情语。
winter_apple
这种描写最可怕的地方在于,它没有鬼怪,却比任何鬼怪都瘆人。鬼怪是外来的入侵,而这种阴郁是内生性的,是你自己血液变冷、心跳变慢的过程。你看着景物,景物也在用它的“白色”和“破败”看着你,彼此确认着同一种死寂。
丶琪娅拉
控里好多坡的句子,每次看都觉得他的大脑构造是不是和常人不一样。
支支0124
整个段落像一首阴郁的散文诗,节奏缓慢而沉重,马蹄声仿佛就在耳边。
快快乐乐的小蜜蜂
让我想起小时候回老家废弃的祖屋,也是这种被抽干了所有声音和色彩的感觉。墙皮剥落像在脱皮,木头发出的不是霉味,是叹息。不敢久留,总觉得待久了,自己的影子也会被钉在墙上,成为它收藏的又一个标本。
tonghui
骑马缓行这个动作,加深了时间的粘稠感和空间的囚禁感,逃不脱。
insnow
氛围压得人喘不过气,但就是忍不住想往下读,坡的魅力就在于此吧。
rqbbt
氛围拉满。
meow筱筱
“下沉了一颗病入膏肓的心”,这句太狠了。绝望到极致不是激烈的,而是这种无声的下沉,像石头坠入深潭,连水花都懒得溅起。周围的一切都成了那颗心的外化,围墙是血管,枯树是神经,乌云是它呼出的最后一口气。
木子大脸鱼
读完这段,我好像也骑着马,走进了那个没有尽头的黄昏。空气是粘稠的,每一步马蹄声都敲在腐朽的木头上,发出空洞的回响。府邸不是突然出现的,是像沼泽一样慢慢把你吸进去的。那种阴郁不是来自外界,而是从自己心里长出来的藤蔓,把眼睛和呼吸都缠住了。
他那颗仿佛与生俱来就永无停息地散发着忧郁的心把整个精神和物质的世界变得一片阴暗。
-- 埃德加・爱伦・坡 《厄舍府的倒塌》
邪恶披一袭长袍,裹挟着悲伤,侵入国王的至尊之地。
-- 埃德加・爱伦・坡 《厄舍府的倒塌》
他的心儿是一柄诗琴,轻轻一拨就舒扬有声。
-- 埃德加・爱伦・坡 《厄舍府的倒塌》
我肯定会在可悲的愚蠢中死去。就那样,就那样死去,不会有别的死法。我怕将要发生的事并非是怕事情本身,而是怕其后果。
-- 埃德加・爱伦・坡 《厄舍府的倒塌》
我一阵挣扎,气喘吁吁地摆脱了那个梦魇,从枕头上探起身子凝视黑洞洞的房间,侧耳去倾听―我不知为何要去听,除非那是一种本能的驱使―倾听一个在风声的间歇之时偶尔传来的微弱而模糊的声音,我不知那声音来自何方。
-- 埃德加・爱伦・坡 《厄舍府的倒塌》
当天地间一些很简单的自然景物之组合具有能这样影响我们的力量时,对这种力量的探究无疑超越了我们的思维能力。
-- 埃德加・爱伦・坡 《厄舍府的倒塌》
“我就要死了,”他对我说,“我肯定会在可悲的愚蠢中死去。就那样,就那样死去,不会有别的死法。”
-- 埃德加・爱伦・坡 《厄舍府的倒塌》
我一定会在与恐惧这个可怕幻想的抗争中,失去我的生命和理智。
-- 埃德加・爱伦・坡 《厄舍府的倒塌》
那颗仿佛与生俱来就永无停息地散发着忧郁的心,把整个精神和物质世界变得一片阴暗。
-- 埃德加・爱伦・坡 《厄舍府的倒塌》