“趁我们头脑发热,我们要不顾一切。”
— 波德莱尔
当世意义
现世意义
小结
笼中鸟与天空
适合在个人取得突破性成长后分享
宣告你通过实力赢得了新的舞台与尊重,这份成就感比任何空头支票都实在。
适合激励团队或合作伙伴
强调尊严与自主权需要通过共同奋斗和卓越成果来换取,而非一味索求。
适合反思自身处境时默念
当你感到被轻视或束缚,先问自己:我是否已用行动证明了价值?我为想要的自由付出了什么?
评论区
蒋轩轩--南京思瀚
深夜翻到三年前的日记,写着“要成为配得上自由的人”。现在只觉得好笑,自由为什么要配得上?就像爱情,需要资格吗?需要证明吗?需要赢取吗?
果果的棒棒糖@moon
“证实”这个词很妙,就像你要不断向世界出示资格证书,才能被当人看待
惠姐讲食谱
平等不该是起点吗?怎么成了需要努力抵达的终点
混血暖男飞迪
其实很多人不是不懂赢取,是赢取的门槛被越抬越高了
汤干瘪
。。。
小野兽它迷路了
这话放在职场特别讽刺——你要先证明自己值得平等对待,才能获得基本尊重;要先超额完成KPI,才配拥有准点下班的“自由”。到底是谁制定了这些规则?
二蛋妈辅食
这句话放在爱情里也成立?要先证明自己值得被爱,才配得到爱?
lililiby.
读大学时总以为自由是逃离原生家庭,工作后发现自由其实是面对琐碎日常还能保持内心秩序。所谓赢取,不过是无数次在妥协和坚持之间找到平衡点的过程。配享有自由的人,往往最先感受到自由的重量。
斯巴达贰代
每天挤地铁时都在想:这些拼命证明自己值得平等的人,最后真的获得平等了吗?
圆圈方块_7097
如果自由需要资格认证,那发证机构是谁?谁来制定标准?
“趁我们头脑发热,我们要不顾一切。”
— 波德莱尔
“你最爱谁,谜一样的人,你说?父亲,母亲,姐妹,还是兄弟?” “我没有父亲,没有母亲,没有姐妹,没有兄弟。” “朋友呢?” “您用了一个词,我至今还不知道它的含义。” “祖国呢?” “我不知道它在什么地方。” “美呢?” “我倒想真心地爱它,它是女神,是不凋之花。” “金子呢?” “我恨它,一如您恨上帝。” “唉!那你爱谁,不寻常的异乡人?” “我爱云……过往的云……那边……那边……奇妙的云!”
— 波德莱尔 《巴黎的忧郁》
也许你我终将行踪不明,但是你该知道我曾为你动情。
— 波德莱尔 《恶之花》
魔鬼不停可么有卢开年在我的种西到旁蠢动, 像摸不有卢开年时和对时觉的空事时和在周围荡漾; 我把它吞下,胸膛为后有卢开阵阵灼痛, 是学充便打了永恒的、罪恶的欲望。
— 波德莱尔 《毁灭》
也许你我终将行踪不明 但是你该知道我曾因你动情 不要把一个阶段幻想得很好 而又去幻想等待后的结果 那样的生活只会充满依赖 我的心思不为谁而停留 而心总要为谁而跳动。
— 波德莱尔 《恶之花》
午觉是一种甜美的死,睡者在半醒的状态体味他的消亡的快乐。
— 波德莱尔 《巴黎的忧郁》
Je t'aime d'autant plus, belle, que tu me fuis. 你愈是逃离,我愈是爱你。
— 波德莱尔 《恶之花》
我们的罪孽顽固不化 我们的悔恨软弱无力 我们居然为自己的供词开出昂贵的价 我们居然破涕为笑 眉飞色舞地折回泥泞的道路 自以为用廉价的眼泪就能洗去我们所有的污迹
— 波德莱尔 《恶之花》
不懂得使自己的孤独为众人接受的人,也不懂得在碌碌众生中自立。
— 波德莱尔 《巴黎的忧郁》
有些女人引起去占有和玩弄她们的欲望;而她呢,却让人渴望在她的注视下慢慢死亡。
— 波德莱尔 《巴黎的忧郁》