当年华已逝 LOVER译 当年华已逝,你两鬓斑白,沉沉欲睡, 坐在炉边慢慢打盹,请取下我的这本诗集, 请缓缓读起,如梦一般,你会重温 你那脉脉眼波,她们是曾经那么的深情和柔美。 多少人曾爱过你容光焕发的楚楚魅力, 爱你的倾城容颜,或是真心,或是做戏, 但只有一个人!他爱的是你圣洁虔诚的心! 当你洗尽铅华,伤逝红颜的老去,他也依然深爱着你! 炉里的火焰温暖明亮,你轻轻低下头去, 带着淡淡
— 叶芝 LOVER 《当你老了》
穿越时光的爱意,写给未来的情诗
源自爱尔兰诗人叶芝1893年创作的诗歌《当你老了》,是诗人写给一生挚爱茅德·冈的深情告白,表达超越容貌的永恒之爱。
句子出处
叶芝用这首诗向始终拒绝他求婚的茅德·冈诉说:当青春消逝、容颜老去,我爱的不是你的美貌,而是你灵魂的深度。在维多利亚时代注重外表的社会背景下,这种超越时间的精神之爱显得尤为珍贵,既是告白也是对自己执着情感的诠释。
现实启示
在容貌焦虑和快餐式恋爱泛滥的今天,这首诗提醒我们:真正的爱应该经得起时间考验,关注内在远胜外表。它适用于对伴侣的承诺表达、对父母的感恩,或是自我接纳的启示——衰老不可怕,被真心爱着的人永远闪耀着灵魂之光。
小结
这首诗用最温柔的方式颠覆了以貌取人的爱情观,告诉我们:最高级的浪漫,是看见并爱上对方被岁月打磨后的灵魂轨迹。
咖啡馆的银色书签
七十岁的陈教授总在街角咖啡馆读一本皮边泛黄的诗集。年轻人好奇询问,他翻开夹着银色书签的那页《当你老了》,眼角泛起温柔:"这是我妻子四十年前送的订婚礼物。她去年因病头发全白,却总担心我不再爱她。我每天把这首诗读给她听,告诉她——我正亲眼见证诗里最美的画面。"
适合婚礼誓言创作
诠释"执子之手与子偕老"的深层浪漫,让承诺穿越时光
适合银婚纪念日告白
对着相伴半生的爱人重温初心,比"我爱你"更绵长
适合写给年迈父母
表达时光带不走感恩,皱纹里藏着最动人的故事
评论区
一只小球
朋友在婚礼上念这首诗,新娘哭花妆说“等我老了不许看其他老太太”,新郎答“那时你眼角的皱纹就是我的星图”
marily111
在离婚登记处看到一对银发夫妻牵手而来,工作人员问原因,老太太笑:“我们要重演叶芝的诗,从炉边开始第二幕”
💭 Kmoon ..
鼻酸。。
剪辑手路飞
有些诗二十岁读和四十岁读,中间隔着一整个人生
糯米小粥
当代人刷着滤镜说永远,叶芝却告诉我们:真爱是当对方不再好看,你反而看得更清楚
Yolanda_King_
年轻时觉得这是情诗,现在明白是预言——所有炽烈最终都会变成炉火旁的沉默凝视
母婴护理指导师
哭死
QQ_8094730421
叶芝若活在当代,大概会写《当你P图过度》?数字时代让我们连真实衰老都羞于面对
Poppy
考古学家发现过一对五千年前的合葬骨骸,男性骷髅的手始终搂着女性变形的脊椎——这才是诗的现实版
新木夫
多少人曾爱慕你年轻时的容颜,可是谁能承受岁月无情的变迁——水木年华歌词简直是对这首诗的现代注解
当年华已逝 LOVER译 当年华已逝,你两鬓斑白,沉沉欲睡, 坐在炉边慢慢打盹,请取下我的这本诗集, 请缓缓读起,如梦一般,你会重温 你那脉脉眼波,她们是曾经那么的深情和柔美。 多少人曾爱过你容光焕发的楚楚魅力, 爱你的倾城容颜,或是真心,或是做戏, 但只有一个人!他爱的是你圣洁虔诚的心! 当你洗尽铅华,伤逝红颜的老去,他也依然深爱着你! 炉里的火焰温暖明亮,你轻轻低下头去, 带着淡淡
— 叶芝 LOVER 《当你老了》
我就要起身走了,到茵尼斯弗利岛, 造座小茅屋在那里,枝条编墙糊上泥; 我要养上一箱蜜蜂,种上九行豆角, 独住在蜂声嗡嗡的林间草地。 那儿安宁会降临我,安宁慢慢儿滴下来, 从晨的面纱滴落到蛐蛐歇唱的地方; 那儿半夜闪着微光,中午染着紫红光彩, 而黄昏织满了红雀的翅膀。 我就要起身走了,因为从早到晚从夜到朝 我听得湖水在不断地轻轻拍岸; 不论我站在马路上还是在灰色人行道, 总听得它在我心灵深处呼唤。
— 叶芝 《茵尼斯弗利岛》
我将在云之上,与命运之神相会。 与我战斗之人,我不怨恨。 我所保护之人,我不贪爱。 我之战斗,不为法律、不为责任、 不为民众、不为欢呼的掌声。 一脉微微的喜悦,催著我直上云霄。 云海浮沉,往日历历在目, 未来的似已惘然, 过去的已如尘烟。 生死乃一线之隔。
— 叶芝 《一个爱尔兰飞行员的死亡预知》