讨论我不感兴趣的问题时我讨厌,讨论我认为重要的事情时我痛心。真理十分金贵与罕见,一旦我发现它,就并不爱随便拿来讨论。
-- 托克维尔 《托克维尔回忆录》
——托克维尔
当世意义
现世意义
小结
不完美的舵手
适合评价有争议的公众人物时
提供一个更立体、更富有人情味的视角,避免陷入简单的褒贬。
适合团队管理进行人才评估
在衡量下属时,聚焦核心贡献,包容非原则性的小缺点,人尽其才。
适合自我审视与和解时
接纳自己的不完美,认识到“带着缺点前行”本身就是一种勇气和能力。
评论区
zyx云儿
话说议长的短胳膊是不是某种隐喻?权力再大也有够不着的东西。
张小咪1990
读到这里,我忽然想起自己那位永远在“优化流程”却总把咖啡洒在报表上的上司。他总说“细节决定成败”,但自己的PPT里永远有错别字。可就是这样一个人,在去年公司濒临裁员时,默默给每个实习生写了推荐信。人性的褶皱里,原来真的能同时容纳海浪与沙砾。
金毛甜妞
背信弃义和善良之人这两个标签同时出现时,语法会不会感到困惑?
dpuser_72835289017
所以优秀人物的标准到底是什么呢?是看高峰的海拔还是山谷的深度?
何晗
无关紧要的错误这个说法很妙,像在说“这些污点不影响画作的整体价值”。
七月夜未央
在回忆录里给政敌这样画像,托克维尔到底是刻薄还是慈悲啊。
Winner
“宽敞房间里独自激动”这个画面感太强了。权力者的孤独往往被想象成大理石宫殿般的冷峻,托克维尔却让我们看见,那孤独有时是儿童般手足无措的滑稽。就像看见狮子的绒毛里藏着跳蚤,反而让人想轻轻叹息。
so_懒懒
人性复杂啊。。
兔子呆不呆
忽然发现回忆录比小说好看的地方——你知道那些荒诞的细节居然都是真的。
郭十一呢
所以当时房间里真的只有他一个人吗?还是说所有大人物本质上都是独自的。
讨论我不感兴趣的问题时我讨厌,讨论我认为重要的事情时我痛心。真理十分金贵与罕见,一旦我发现它,就并不爱随便拿来讨论。
-- 托克维尔 《托克维尔回忆录》
History is a gallery of pictures in which there are few originals and many copies. 历史是一个画廊,里面原作很少,复制品很多。
-- 托克维尔 《旧制度与大革命》
革命的发生并非总因为人们的处境越来越坏。最经常的情况是,一向毫无怨言仿佛若无其事地忍受着最难以忍受的法律的人民,一旦法律的压力减轻,他们就将它猛力抛弃。
-- 托克维尔 《旧制度与大革命》
我相信,天堂在来世,而幸福在今生
-- 托克维尔 《论美国的民主》
假如将来有一天类似美国这样的民主共和制度在某一个国家建立起来,而这个国家原先有过一个独夫统治的政权,并根据习惯法和成文法实行过行政集权,那末,我敢说在这个新建的共和国里,其专横之令人难忍将超过在欧洲的任何君主国家。要到亚洲,才会找到能与这种专横伦比的某些事实。
-- 托克维尔 《旧制度与大革命》
在世界上,只有爱国主义或宗教能够使全体公民持久地奔向同一目标前进
-- 托克维尔 《论美国民主》
据我们欧洲的一些人说,共和并非象大家至今所想的那样是多数的统治,而是依靠多数得势的几个人的统治;在这种统治中起领导作用的不是人民,而是那些知道人民具有最大作用的人;这些人经过自己的独特判断,可以不与人民商量而以人民的名义行事,把人民踩在脚下反而要求人民对他们感恩戴德;而且,共和政府是唯一要求人民承认它有权任意行事,敢于蔑视人们迄今所尊重的一切,即从最高的道德规范到初浅的公认准则都一概敢于蔑视的政府。
-- 托克维尔 《论美国的民主》
与其振奋激情,不如爱自由和珍惜人的自尊,在我看来,各式各样的统治形式,只能是比较完美地满足人的这种神圣而合法的激情。
-- 托克维尔 《托克维尔回忆录》
无论在什么社会里,人们中间存在着一定数量独立于人们制定的法律之外的真实的或约定的财富,这种财富在其性质上,只能属于少数人所有。在这些财富中,我把出身、产业和知识置于首位;所有公民都高贵、有教养和富足的那种社会状况是不可设想的。我所说的财富彼此间是非常不同的,但有一共同特点,即只能在少数人中分配,并由于同一原因,使所有拥有财富的人具有与众不同的爱好和排他思想;这些财富因而形成同样多的贵族成分,这些成分无论是分散的或集中在同一些人手中,却始终存在于各个时期的所有民族内。当所有具有这类特殊优越条件的人,都同心协力从事治理工作时,就会有一个强有力而持久的贵族制度。
-- 托克维尔 《旧制度与大革命》
尽管这位君主(注:路易・菲利普)出身于欧洲的最高贵的家族,灵魂深处有着这一家族遗传下来的傲慢,且自己确信他人没有这种东西,但他也有社会下层所特有的大部分品质和缺点。他有正常的风俗,并希望周围的人也是如此。他行为规矩,习尚简朴,节制自己的嗜好。当然,他爱护法律,反对胡作非为,态度和蔼,而不强求人家服从;他既不多情善感,又不暴戾乖张,而有人情味;他没有火爆的激情,没有可以导致毁灭的弱点,没有一眼就可以看到的缺德行为,而有王者应有的勇气。他过分客气,但不择对象和有失尊严,这种客气与其说是符合君主的身份,不如说是符合商人的身份。他绝不爱好艺术和文学,但热爱产业。他的记忆力超群,特别能牢记事情的微小细节。
-- 托克维尔 《托克维尔回忆录》