把自己的思想限制在一个理念之中,在这种理念中奋发图强和盲目行动。
— 托克维尔 《托克维尔回忆录》
句子背景
源自托克维尔《托克维尔回忆录》。托克维尔亲历了法国1848年革命,目睹了各种政治理念(如激进共和主义、社会主义)如何点燃人们的激情,也如何让人陷入偏执与盲动。这句话是他对那段动荡岁月的深刻反思,剖析了当人们将全部心智奉献给单一理念时,可能产生的精神桎梏与行动风险。
“一个亲历者的清醒与绝望,读懂这本书,你就读懂了法国为何在革命与复辟中反复挣扎。”
把自己的思想限制在一个理念之中,在这种理念中奋发图强和盲目行动。
— 托克维尔 《托克维尔回忆录》
句子背景
源自托克维尔《托克维尔回忆录》。托克维尔亲历了法国1848年革命,目睹了各种政治理念(如激进共和主义、社会主义)如何点燃人们的激情,也如何让人陷入偏执与盲动。这句话是他对那段动荡岁月的深刻反思,剖析了当人们将全部心智奉献给单一理念时,可能产生的精神桎梏与行动风险。
我们看到的几乎所有卑鄙行径,不是从事政治活动的人由于时运不济,害怕失去职位而遭到惨败时所为,就是他们把野心和激情集中于追求权力,不愿意失去权力时所为。他们有一种害怕心理,使他们对权力产生错误的理解,以至于为了现在而牺牲未来,为了职位而不顾荣誉。
— 托克维尔 《托克维尔回忆录》
句子背景
源自托克维尔《托克维尔回忆录》。本书是作者作为1848年法国二月革命的亲历者与议员的私人记录。他目睹了王朝崩溃、共和国诞生、六月工人起义的血腥镇压,以及路易·波拿巴如何一步步走向帝制。这段回忆录并非公开的历史著作,而是充满个人观察、失望与冷峻分析的内心独白,记录了一个理想主义者在政治激流中的幻灭与思考。
“事态已经发展到使我无法再找到解决办法的地步。政府依然掌权,它不会让步。如果反对派坚持走自己的道路,结果可能到街上进行战斗,而这样的战斗时很早以来就预想到了的。如果政府被反对派对他表示的不良激情所激怒,政府将会迎战而不怕它。当然,政府一定胜利。”虽有,他得意地向我叙述了已经采取的一切军事部署的细节,诸如军需的储备、兵力、弹药的数量……我离开他的时候就已经明白,政府对即将发生的动乱没有正确的认识
— 托克维尔 《托克维尔回忆录》
句子背景
源自托克维尔《托克维尔回忆录》。1848年法国二月革命前夕,社会矛盾激化,托克维尔作为议员,拜访了当时掌权的内阁首相。首相自信满满地向他展示政府的军事准备,断言任何反抗都将被轻易粉碎。然而,托克维尔从这番傲慢的宣言中,嗅到了风暴将至的气息,预感到政府因盲目自信而即将迎来的崩塌。
我不能说服他们中的哪怕一个人,反而引导他们说出了这种令人吃惊的话:既然政府犯了错,那么政府就应该独自受难,我们不愿意为将局势闹到这种境地的人进行屠杀。然而,这的确是有着各种贪婪的欲望的中产阶级的意见,十八年来,他们一直如此。通过中产阶级的表现形成的舆论,反过头来指责政府放纵中产阶级,让它最终竟然与政府作对。
— 托克维尔 《托克维尔回忆录》
句子背景
源自托克维尔的《托克维尔回忆录》。这段文字记录了1848年法国二月革命前夕,作为议员的作者试图向巴黎的中产阶级市民解释政府面临的危机,并呼吁他们支持政府以维护秩序时的真实遭遇。
与其振奋激情,不如爱自由和珍惜人的自尊,在我看来,各式各样的统治形式,只能是比较完美地满足人的这种神圣而合法的激情。
— 托克维尔 《托克维尔回忆录》
句子背景
源自托克维尔《托克维尔回忆录》。这本书并非一部系统的理论著作,而是作者对1848年法国二月革命及其后动荡时局的亲身观察与内心剖白。在街垒、政变与口号交织的混乱中,托克维尔冷眼审视着各种政治激情与权力更迭。
在我所见的所有奇怪现象中,这种令人窒息的寂静最让人记忆深刻。在这种氛围中,我发现,相比于做好事的热情而言,人们做坏事的热情更有作用。我喜欢在这样的场合看到满怀激情的民众。我记得,我一面指着倒在地上的树木让朗瑞内看,一面跟他说了一句我一直想说的话。我说:“请相信我吧!现在发生的一切不再是暴乱了,这是革命!”
— 托克维尔 《托克维尔回忆录》
句子背景
源自托克维尔亲历的1848年法国二月革命。在街头骚乱后,他目睹了巴黎街头一种反常的、令人窒息的寂静,民众的热情从破坏转向了更深层的诉求。
讨论我不感兴趣的问题时我讨厌,讨论我认为重要的事情时我痛心。真理十分金贵与罕见,一旦我发现它,就并不爱随便拿来讨论。
— 托克维尔 《托克维尔回忆录》
句子背景
源自托克维尔《托克维尔回忆录》。这本书记录了作者亲历的法国1848年革命前后的动荡岁月,在混乱的政局、喧嚣的舆论和激烈的派系斗争中,托克维尔作为一位冷静的观察者和参与者,写下了他对时代与人性的深刻反思。
我找到这位表现优秀的人物――尽管他总是做一些背信弃义的事情,总是说一些善意的谎言,总是犯一些无关紧要的错误,还有一些作为善良之人不应该具有的小缺点,但他仍然算得上是一个优秀的人。当时,他正独自一人在宽敞的房间里走来走去,显得很激动。众所周知,议长索泽[注释]是一位体形高大富态的人。每当他感到紧张或者不安的时候,他会发疯似的挥舞着那两支短小的胳膊,就像一个落水的人将双臂举过头顶向人呼救。
— 托克维尔 《托克维尔回忆录》
句子背景
这段话出自法国思想家托克维尔的《托克维尔回忆录》,描述的是1848年法国二月革命后,临时政府议长安德烈·马里·迪潘·德·索泽。托克维尔以冷静甚至略带讽刺的笔触,刻画了这位身处历史洪流中心、内心充满矛盾与不安的政治人物。
依靠人民的激情实现的革命,一般说来是人们渴望的事情,而不是事先计划好的事情。吹嘘事先有密谋,那只是想由此得到好处。革命是由人们精神的一种通病自发地产生的,这种通病突然在谁也不能预料的意外状况下把事态引向危机;至于所谓的这些革命策划者或指导者,实际上什么也没有策划,什么也没有指导。他们的唯一功劳,是发现了大部分未知陆地的冒险家的那种功劳。也就是说,风推你前进多少,你才敢于前进多少。
— 托克维尔 《托克维尔回忆录》
句子背景
源自托克维尔的《托克维尔回忆录》。这部作品并非一部理论著作,而是作者作为1848年法国二月革命的亲历者与短暂从政者的私人笔记。书中,他冷峻地剖析了那场席卷巴黎、推翻七月王朝的剧变,记录下街头巷尾的激情、议会的争吵与历史的偶然。
尽管这位君主(注:路易・菲利普)出身于欧洲的最高贵的家族,灵魂深处有着这一家族遗传下来的傲慢,且自己确信他人没有这种东西,但他也有社会下层所特有的大部分品质和缺点。他有正常的风俗,并希望周围的人也是如此。他行为规矩,习尚简朴,节制自己的嗜好。当然,他爱护法律,反对胡作非为,态度和蔼,而不强求人家服从;他既不多情善感,又不暴戾乖张,而有人情味;他没有火爆的激情,没有可以导致毁灭的弱点,没有一眼就可以看到的缺德行为,而有王者应有的勇气。他过分客气,但不择对象和有失尊严,这种客气与其说是符合君主的身份,不如说是符合商人的身份。他绝不爱好艺术和文学,但热爱产业。他的记忆力超群,特别能牢记事情的微小细节。
— 托克维尔 《托克维尔回忆录》
句子背景
源自托克维尔《托克维尔回忆录》。托克维尔以冷静的笔触,剖析了法国“七月王朝”的国王路易·菲利普。这位君主在1830年革命后被资产阶级推上王位,其统治时期以稳健、务实但也充满矛盾著称,最终在1848年革命中被推翻。