いま 明かりに怯えるように森を走るよ 现在 像是畏惧灯火一般逃向了森林 擦り切れた両足でイバラの道駆けてく 用磨破了的双脚 穿过坎坷不平的人生 もし「帰りたいな」そんな弱音吐くなら 要是你说出「我想回去了」那样泄气的话语 眠りの森であなたを永远に眠らせる 就让你永远的沉睡在这死寂的森林之中 终わらせる... 让它结束... 忘れてもいい... 忘记也无妨...

——Aimer眠りの森

一句话推荐

title
完善

当你想逃离一切,却发现自己无路可退时,听听这首歌。

句子背景

title
完善

源自日本歌手Aimer的歌曲《眠りの森》。歌曲描绘了一个在黑暗中奔逃、身心俱疲的旅人,面对内心“想回去”的软弱念头时,一个冷酷而决绝的声音响起,要将这软弱与疲惫“永远地沉睡”在森林里。

趣味故事

title
完善

深夜程序员的决断

李维已经连续三周每天只睡四小时,眼前的产品上线日期像一座大山。凌晨三点,又一个无法解决的bug跳出来,他瘫在椅子上,那个熟悉的念头再次浮现:“算了,辞职吧,回老家找个轻松工作。”这个“想回去”的软弱声音让他几乎要点击发送辞职邮件。但就在那一刻,他脑海里突然响起一个冰冷的声音:“如果现在选择回去,那么过去三年所有的熬夜、梦想、和家人的保证,就都白费了。不如就让‘想回去的李维’今晚死在这里。”他被这个念头激得一个激灵。不是愤怒,而是一种奇异的平静。他关掉了邮箱,仿佛亲手将那个软弱的自己锁进了森林深处。然后,他泡了杯浓咖啡,再次看向屏幕上的代码。天快亮时,bug解决了。

使用指南

title
完善

适合在坚持长期目标感到动摇时

用它来“杀死”内心的退意,将动摇转化为破釜沉舟的决心。

适合作为战胜内心创伤的BGM

与过去那个软弱的自己告别,宣告新生,哪怕过程需要决绝。

适合在需要极致专注的工作或学习前

营造一种隔绝外界干扰与内心杂念的“心流结界”。

评论区

评论区

说说你读到这的感受吧...
25条评论

晓晓Jane

Aimer,永远的神。

03-03

Regan_7247

不敢细想。

03-02

Chris-叶

“忘记也无妨”,这是整首歌最残忍也最温柔的一句。承认一切努力可能徒劳,承认伤痕可能无法愈合,然后给予自己“可以忘记”的许可。这不是放弃,是一种更深沉的接纳。

03-02

张俪

这翻译是谁做的?信达雅都占了,“イバラの道”翻译成“坎坷不平的人生”比直译“荆棘之路”更有味道。

03-02

白鹿

这让我想起自己最艰难的那段日子,每天就像在黑暗的森林里盲目奔跑,既害怕远处可能代表希望的灯火(因为怕失望),又恐惧身后无尽的黑暗。那种想喊“我想回去”却发不出声音的感觉,太真实了。

03-02

毛毛细雨

评论区肯定又有一堆“网抑云”梗,但真正听懂的人,只会沉默。

03-02

phoenix

Aimer的嗓音就是为这种在绝望边缘游走的歌曲而生的,破碎感十足又带着神性。

03-01

Feizhaoqiang

控友里有没有同好?求推荐类似这种在深渊里低语的歌曲。

02-28

宝宝启蒙英语

感觉这首歌和《六等星之夜》是截然相反的两极,一个在黑暗里寻找微光,一个在微光前逃向更深的黑暗。

02-28

Sandy32

跑步的时候听这个,配速都会不自觉加快,好像真的在逃离什么一样。

02-27

更多好句