我是一个傻子,听见了衷心喜欢的话就流起泪来。
— 威廉・莎士比亚 《暴风雨》
当世意义
现世意义
小结
总监与园丁
适合在职场晋升后迷茫时品味
当新头衔带来的喜悦褪去,审视内心是否被虚名所累,找回工作的本真意义。
适合反思社交媒体人设时阅读
在精心维护网络形象感到疲惫时,提醒自己剥离浮华标签,关注真实的生活体验。
适合作为人生阶段的总结与启迪
在经历名利起伏后,用以沉淀智慧,区分社会评价与自我价值,追求内在的平和。
评论区
32佑佑叔叔
这话说得有点绝对吧?难道所有有头衔的人都不快乐?
fairyzhen
其实最讽刺的是,当我们拼命追求那些头衔时,反而离真正的尊严越来越远。就像追逐自己影子的狗,永远追不上,还累得气喘吁吁。
qwertfdf
浮华虚荣这个词用得真好。我大学同学聚会,个个都在炫耀车子和职位,只有那个开书店的静静坐着。后来才知道,那些吹得最响的,不是房贷压身就是婚姻破裂。反而安静的人,守着小小的店铺,每天都能读到真正的诗。
小个子女生穿搭
突然觉得,能安心当个“贱名”也挺好的,至少不用戴着面具生活。
Elisa伶伶
所以做人还是实在点好,虚名就像彩虹,看着漂亮,抓不住也带不走。
呱呱叫_0105
说得太对了,现在很多人不就是活给别人看的吗?朋友圈里精致得像杂志,现实里泡面都懒得煮。
Alllll
太真实了。。
你可基得慢
想起《皇帝的新装》了,大家都假装看见华服,其实皇帝什么都没穿。
请叫我金太太
莎士比亚牛逼
花蝶twj
这段话让我想起《红楼梦》里的贾府,那么大的排场,最后还不是“白茫茫大地真干净”。现在的社会不也一样吗?多少人为了个虚名,把真实的自己弄丢了。
我是一个傻子,听见了衷心喜欢的话就流起泪来。
— 威廉・莎士比亚 《暴风雨》
我怎么能够把你来比作夏天? 你不独比它可爱也比它温婉: 狂风把五月宠爱的嫩蕊作践, 夏天出赁的期限又未免太短: 骄阳的眼睛有时照得太酷烈, 它那炳耀眼的金颜又常遭掩蔽: 被机缘或无常的天道所催折, 没有芳艳不终于雕残或销毁。 但是你的长夏永远不会凋落, 也不会损失你这皎洁的红芳, 或死神夸口你在他影里漂泊, 当你在不朽的诗里与时同长。 只要有一天有人类,或人有眼睛, 这诗将长存,并且赐给你生命。
— 威廉・莎士比亚 《莎士比亚十四行诗》
玫瑰不叫玫瑰,亦无损其芳香。
— 威廉・莎士比亚 《罗密欧与朱丽叶》
Laughter is the root of evil. 笑是一切罪恶的根源。
— 威廉・莎士比亚 《书》
有巨人的力量固然好,但像巨人那样滥用力量就是一种残暴行为。 O, it is excellent to have a giant’s strength; but it is tyrannous to use it like a giant.
— 威廉・莎士比亚 《一报还一报》
黑夜无论怎样悠长,白昼总会到来。 The night is long that never finds the day.
— 威廉・莎士比亚 《麦克白》
真爱无坦途。 The course of true love never did run smooth.
— 威廉・莎士比亚 《仲夏夜之梦》
蜜蜂采蜜的地方,我也在采; 向钟形樱草花瓣里一头栽; 我躺在那里听猫头鹰叫起来。 我骑在蝙蝠的背上飞的快, 快活地要把夏天追回来; 在枝头垂挂的鲜花底下, 我将快活地,快活地安家。
— 威廉・莎士比亚 《爱丽儿的歌》
美貌、智慧、门第、臂力,事业、爱情、友谊和仁慈,都必须听命于妒忌而无情的时间。 Beauty, wit, high birth, vigour of bone, desert in service, love, friendship, charity, are subjects all to envious and calumniating time.
— 威廉・莎士比亚 《特洛伊罗斯与克瑞西达》
但是你的长夏永远不会凋落,也不会损失你这皎洁的红芳
— 威廉・莎士比亚 《十四行诗》