你不该一个人独自承受这一切。
-- Sam 《邪恶力量》
——Castiel
当世意义
现世意义
小结
卡西迪奥的“错误”
适合对即将冒险的挚友诉说
当你无法拦住他/她,但想让他/她知道,他/她的平安是你世界的最高优先级。
适合表达对家人选择的深沉支持
当家人做出重大但艰难的决定时,表明你虽担忧,但你的所有资源与情感都与他/她同在。
适合内心独白或深夜文案
献给那个你愿意押上一切去守护其笑容与平安的人,是最高规格的情感抵押。
评论区
懒猪猪1028
卡西迪奥对迪恩说这话的场景我还记得,当时就觉得这天使没救了,彻底沦陷了。
dpuser_8088364864
唉,又是刀。
欧阳清丽
为什么美剧里的深情告白总要在这种生死抉择的场合出现啊?
lmz1020
这句话让我想起剧中好多类似的牺牲桥段,温家双煞身边的人总是逃不过这种命运。
jesse69
“我愿放弃一切”这种话,说出来容易,真到抉择时刻又有几个人能做到?
啊柒推球
在《邪恶力量》的语境里,这通常是悲剧的前奏。卡西迪奥说完这种话,往往就会真的去牺牲什么。所以这句话听起来是请求,实际上更像是一种决绝的预告。
谢传恒
看到这句话就想起卡西迪奥后来真的放弃了很多,包括自己的生命。
吧啦巴拉轰~
英文原句的语调更无奈,那种欲言又止的感觉翻译过来损失了一点韵味。
爱酒窝的熊猫眼
想起自己也有过类似的时刻,对朋友说“如果可以,我宁愿替你去经历那些痛苦”。但现实是,每个人都有自己的路要走,你的“放弃一切”在对方眼里,可能只是一种温柔的负担。
Alexchj
每次听到这种台词,就觉得编剧又在发刀子了,准备好纸巾吧。
你不该一个人独自承受这一切。
-- Sam 《邪恶力量》
I'm not uh...a hammer,as you say.I have question.I...i have doubts,i don't know what is right and what is wrong anymore...And whether you passed or failed here.(我不是……一个坚定的人,就像你说的。我也会有疑问,我……也有过怀疑,我不知道孰对孰错。也无法判定你是否失败或成功)
-- Castiel 《邪恶力量》
To everything there is a season(万物注定轮回)
-- Castiel 《邪恶力量》
一位智者曾经告诉过我,“家人并不止于血缘,也并不因为血缘而开始的。家人会关心你,而不是希望你为他们付出什么。家人是荣辱与共的。他们支持你,即使受伤。这才是家人。
-- Dean 《邪恶力量》
“别继续在那样了。”“继续什么?”“继续自责。这与你说的没什么关系。”
-- Dean和Sam 《邪恶力量》
曾经有过信念 曾经有过迷惘 曾经有过错误 曾经有过迷失 一直静静地观察 天父钟爱的人类 直到你也坠入人间 饱尝着人类的困苦 也许这是主的意愿 也许这是宿命安排 无论是人还是天使 都请继续保持信念 --I'm no Angel.
-- Castiel 《邪恶力量》
What is so worth saving?I see nothing but pain here.I see inside you.I see you guilt,you anger,confusion.In paradise,all is forgiven.You'll be at peace.(有什么可被拯救的?我在人间只看到了痛苦,你的罪孽、愤怒、迷惘,在天堂一切都将被宽恕,你将得到安宁)
-- Castiel 《邪恶力量》
Destiny can't be changed ,Dean.All roads lead to the same destination.(命运是不可改变的,迪恩。所有的挣扎最终还是导向了同样的命运。)
-- Castiel 《邪恶力量》
I'm the one who gripped you tight and raised you from perdition(我就是那个紧抓着你把你拽出地狱的人)
-- Castiel 《邪恶力量》
Look,even if you can't understand it,have faith the plan is just.(看,即使你不能理解,也应该相信这个计划是正义的)
-- Castiel 《邪恶力量》