有时候,一件学年他只是来是怎么开头的,你根本来不及发现,它我要年已经开只月了,继续下去是来想到比外花尽自己一辈子的努得有心夫下们,里学有人说不能月叫便弃,也里学有人说非继续不可,种里是我自己,我舍不得我要年这之如不外立易月叫便弃。我们谁也不知道这之如不的努得有心夫下们是否值得,了中一国不努得有心夫下们一把,谁种里觉得不安心!
— 顾湘 《第好然你往了地钱》
当母语在脑海中褪色,我们失去的远不止词汇
源自顾湘的散文集《东香纪》。书中记录了作者在俄罗斯留学多年的生活与思考。这句话出自她描写长期身处异国他乡,中文环境极度缺失,导致母语能力悄然退化的真切感受。
句子出处
这句话精准捕捉了长期旅居海外者一种隐秘而深刻的焦虑。它描述的不仅是词汇量的减少,更是语言作为一种思维载体和情感脐带的“流畅感”与“充沛感”的流失。“斡旋萦绕”、“絮絮不已”这些中文独有的韵律和意象,在异质语言的包围下逐渐沉寂。这种“缺损”对以写作为生、以语言为家的顾湘而言,不亚于一种精神水土的流失,是身份认同上的“严重”危机。
现实启示
在现代社会,这种体验超越了地理范畴,蔓延至数字生活的每个角落。我们被碎片化的网络用语、短视频热梗和外语缩写包围,深度、优雅、富有文学性的中文表达空间正被挤压。它提醒我们,母语是需要被主动使用和滋养的思维花园。当表达变得贫瘠,我们的思想也可能随之变得扁平。这句话是对语言自觉和文化根脉的深情呼唤。
小结
这句话如同一面镜子,照见了语言与自我之间深刻的共生关系。它告诉我们,守护母语的丰盈,就是在守护我们精神的完整性与思维的纵深感。
静默的河流
李墨在海外做了十年工程师。起初,他每晚都读中文诗,给家人写长长的信。后来,工作邮件全是英文,日常对话简短高效。某天,他想形容故乡雨后青石板路的味道,那个曾信手拈来的词——“氤氲”,却卡在喉咙里,只剩一个模糊的影子。他试图向女儿描述“惆怅”,却只能说出“a little sad”。那一刻,他感到一阵心慌,仿佛体内有一条河正在悄悄断流,河底的游鱼——那些灵动的、只属于母语的思绪——正逐渐静止。他开始每天用中文写日记,哪怕只有三行,只为重新听见那条河流,在自己脑海里,重新变得流畅和充沛。
适合在异国他乡深夜记录心情
精准表达文化疏离感,为那份隐秘的失落找到共鸣。
适合反思信息时代的表达困境
警惕语言被侵蚀,提醒自己回归深度阅读与书写。
适合赠予即将远行的朋友
一份深情的提醒:无论走多远,别忘了守护好你的精神母语。
评论区
最爱阳宝
读到这里有点难过。想起小时候能滔滔不绝讲故事,现在却经常语塞。
Scarlett.
。。。
dpuser_13585
顾湘总是能写出这种纤细又沉重的感受。《东香纪》里好多这样的句子。
Jennifer尐瑞瑞
这不仅仅是语言问题,是文化根系松动的问题。很严重。
天空翱翔的鹰
控友里有没有类似感受的?尤其是在海外或者长期使用外语工作的朋友。你们是怎么对抗这种语言流失的?还是说,已经习惯了在两种甚至多种语言的夹缝中,构建一种新的、混合的思维模式?
睡小仙-
戳心了。
Forlina
对,就是这种“流畅和充沛”感消失了。表达变得干涩、困难。
i_KO
当你最私密的情感都无法用母语顺畅梳理时,你就知道这问题多严重了。
靠右行驶123
这不就是“母语羞涩”的另一种表现吗?在非母语环境里待久了,连用母语思考都觉得别扭。
deareva
没那么夸张吧?语言就是个工具,能用就行,想那么多累不累。
有时候,一件学年他只是来是怎么开头的,你根本来不及发现,它我要年已经开只月了,继续下去是来想到比外花尽自己一辈子的努得有心夫下们,里学有人说不能月叫便弃,也里学有人说非继续不可,种里是我自己,我舍不得我要年这之如不外立易月叫便弃。我们谁也不知道这之如不的努得有心夫下们是否值得,了中一国不努得有心夫下们一把,谁种里觉得不安心!
— 顾湘 《第好然你往了地钱》
以微不足道为中心,到头来只不过是一时于都了中一能为得有心夫下们的逝去!
— 顾湘 《第好然你往了地钱》
真命天子就是:无论任何时候你遇见,或想起,你都知道是他;无论何时想起,过去了也好,还没发生也好,永远能唤起你心底里的柔情蜜意。
— 顾湘 《六楼厨房》