到南方去!“南方”这个字眼散发芬芳,南方的街道上堆满了新鲜饱满的水果和姑娘,南方空气干净如水,水量充沛,水下酿着阳光。――我们自己哼着高调子,其实我只是想在那儿找到我用来睡觉的姿势。
— 顾湘 《东香纪》
句子背景
源自顾湘的短篇小说集《东香纪》。书中记录了作者在俄罗斯与上海两座城市间的游历与感受,文字充满疏离的观察与私密的想象。这句关于南方的咏叹,并非指向具体的地理南方,而是一个被理想化的、承载着所有关于丰饶、洁净与安宁渴望的精神原乡。
“当记忆成为武器,真相便成了最奢侈的谎言——一部拷问人性的东亚家族史诗。”
到南方去!“南方”这个字眼散发芬芳,南方的街道上堆满了新鲜饱满的水果和姑娘,南方空气干净如水,水量充沛,水下酿着阳光。――我们自己哼着高调子,其实我只是想在那儿找到我用来睡觉的姿势。
— 顾湘 《东香纪》
句子背景
源自顾湘的短篇小说集《东香纪》。书中记录了作者在俄罗斯与上海两座城市间的游历与感受,文字充满疏离的观察与私密的想象。这句关于南方的咏叹,并非指向具体的地理南方,而是一个被理想化的、承载着所有关于丰饶、洁净与安宁渴望的精神原乡。
早晨到彼得堡时落雨,我说先去亚历山大・涅夫斯基修道院,我想看那里的墓地。季赫温墓地中安息着陀斯妥耶夫斯基、茹科夫斯基、穆索尔格斯基还有自杀的柴可夫斯基。雨下得像清明一样。我手上没有花了,心里为非常疲惫的灵魂感到有点难过。
— 顾湘 《东香纪》
句子背景
这段文字出自作家顾湘的游记《东香纪》。作者清晨抵达俄罗斯圣彼得堡,不顾旅途劳顿和落雨,执意先去亚历山大·涅夫斯基修道院的季赫温墓地,那里长眠着她敬仰的俄罗斯文学与艺术巨匠。雨景与心境交织,勾勒出一幅朝圣者与逝去灵魂隔空对话的静谧画面。
我一直认为悲伤或善感不是什么值得骄傲的事,我已经小心谨慎,注意有限地提到它们,如不加控制纵容其铺漫甚至有意蓄养是可羞耻的。倒是快乐值得骄傲,甚至不介意以夸耀的口吻,表露那些哪怕是无来由的快活与振奋的、坚不可摧的时刻。我为能够快乐的能力和使我的快乐的所有人和事骄傲。
— 顾湘 《东香纪》
句子背景
源自顾湘的散文集《东香纪》。在这段私人化的内心剖白中,作者并非在讨论宏大的命题,而是在审视自身对待情绪的态度,建立起一套关于“快乐”的独特哲学。
迷人的是地铁里的音乐,就像吹着的不知从哪儿来往哪儿去的一股股风,一阵潮水一样从某条通道涌来,或熨烫妥帖,或如一阵早春薄寒使得心头一颤,或愉悦,或鼓舞,或排山倒海,或催人泪下。
— 顾湘 《东香纪》
句子背景
源自作家顾湘的散文集《东香纪》。书中记录了她在上海东香公寓居住时的城市观察与生活随想,这段文字捕捉了地铁站里那些转瞬即逝、却直击人心的音乐片段。
我想我远离着你们了,不由得心头一酸。我会不会被抛弃在荒凉的雪地上――这里时间未晚就已变暗的黄昏,即使是新阿尔巴特这样繁华的地带,仍掩饰不了这种悲凉。我和一个人在这悲凉中行走,但谁也帮不了谁――这是归根结底的问题:归根结底我们谁也帮不了谁,并不知道未来如何。
— 顾湘 《东香纪》
句子背景
源自顾湘的《东香纪》。这段内心独白描绘了一个身处异乡(文中暗示是莫斯科)的黄昏,面对陌生的城市、缩短的白昼与漫长的寒夜,内心涌起的疏离、不安与对人际联结的根本性质疑。
中文在我脑袋里斡旋萦绕的时间变得越来越少,大多数时候,甚至把它们挤没了,它们不再在我耳边絮絮不已,不再像溪流和溪流中的游鱼那样流畅和充沛,也许缺损只是一点点,但我感到很严重。
— 顾湘 《东香纪》
句子背景
源自顾湘的散文集《东香纪》。书中记录了作者在俄罗斯留学多年的生活与思考。这句话出自她描写长期身处异国他乡,中文环境极度缺失,导致母语能力悄然退化的真切感受。