真有血性的人,绝不曲意求得别人的重视,也不怕别人忽视。别人的误解偏见并不可怕,可怕的是失去了自信,如果你是自信的,就什么话都不用说了。真理从来都是最简单、最朴素的,除了它本身之外,并不需要额外地加以解释,正如一个真正美的人,任何的首饰都是多余的。
— 霍达 《穆斯林的葬礼》
四句古语,藏着百年家国梦的密码
源自霍达的长篇小说《补天裂》。这部作品以1898年至1899年的香港为背景,描绘了以易君恕为代表的爱国志士,为抵抗英国殖民者拓展“新界”、捍卫国土而进行的悲壮抗争。这四句诗,是书中人物在国破家亡、前路迷茫的沉重时刻,发出的悲愤诘问与血泪呐喊。
句子出处
这四句诗在当时,是直指麻木人心的利剑。“视尔梦梦,天胡此醉”是质问:看看你们浑浑噩噩如在梦中,老天爷为何也如此昏醉不公?“于时处处,人亦有言”则是沉痛的陈述:在这样的时局下,每一个地方,人们都在议论纷纷,充满悲愤与无奈。它精准地捕捉了清末国势倾颓、列强环伺下,有识之士眼看朝廷腐朽、民众未醒、天道似乎不彰时,那种锥心刺骨的痛苦、困惑与不甘。它不仅是书中角色的心声,更是那个时代觉醒者共同的灵魂颤音。
现实启示
在今天,它超越了具体的历史事件,成为一面映照责任与清醒的镜子。它警示我们,无论在集体还是个人层面,都不能在安逸中“梦梦”,失去对危机与责任的觉察。当遇到不公或困境时,它激励我们不要麻木接受,而要敢于发出“天胡此醉”的追问,保持独立思考与批判精神。那句“人亦有言”则提醒我们,个体的声音与群体的共识至关重要,关切时代、勇于发声,是推动改变的开始。它从历史的悲愤,转化为一份关于保持清醒、勇于担当的现代启...
展开小结
这四句诗,从历史的血火中淬炼而出,承载着深重的家国之痛。它如同一记警钟,穿越时空,其核心价值在于对“清醒”与“责任”的永恒呼唤。它告诉我们,无论在何种境遇下,个体都不应沉溺于浑噩,而应保持对时代的关切、对不公的叩问,并相信言论与行动的力量。
老钟与新声
社区里有一口废弃的老钟,锈迹斑斑,居民们日常匆匆,视若无睹,仿佛它就该那么沉默地待着。新搬来的历史系学生小林却总在钟下徘徊。一天,开发商计划拆除老钟所在的小广场建停车场,通知贴出,居民们议论几句便接受了,觉得“时代总要发展”。小林看着大家“梦梦”般的态度,和那份看似不可违逆的“通知”,内心涌起那句“天胡此醉”。他没有沉默,而是走访老人,查证出这口钟是抗战时期的警报钟,承载着社区的记忆。他将考证结果和“于时处处,人亦有言”的典故做成展板,立在钟旁。渐渐地,议论变成了行动,越来越多的居民站出来发声。最终,老钟作为历史见证被保留,广场也被改造为公共文化空间。那口钟虽未再敲响,但一种新的、清醒的守护之声,已在社区回荡。
适合在团队陷入惯性思维时分享
敲响警钟,激发成员跳出舒适区,审视潜在问题。
适合个人面对不公现象时的内心独白
赋予你质问的勇气,拒绝麻木,坚守内心的判断。
适合作为历史或文化讨论的开篇
引出对个体责任与时代命运的深层思考,破题有力。
评论区
郭姐哒
霍达的文字总有种历史的厚重感,这几句诗像是在一片废墟中发出的叹息,看似在说醉梦,实则藏着对故国、对时局的深深无力感,每个字都沉甸甸的。
陈一述
唉。。。
小回鱼回鱼
有点难懂,但又莫名地被那种情绪击中。好的句子就是这样。
轩扬_6045
有时候觉得,我们这代人何尝不是活在一种集体的“梦梦”里?被信息洪流裹挟,被焦虑驱赶,清醒地醉着,却还以为自己很明白。这首诗像个镜子。
崛起电商-jerry
天都醉了,何况人呢?这种拟人化的悲凉,真是写到骨子里去了。
wanglei0222
控友里有没有读过《补天裂》全书的?来聊聊这段的上下文吧。
aner_918
醉是一种状态,梦是一种视角,合在一起就是那个时代很多人的精神写照吧。
啊12333
看不懂但震撼。
小七
人亦有言,但说什么呢?在大的历史洪流面前,个人的言语总是微弱的。霍达把这种个体的渺小感和时代的荒谬感交织在一起,让人读后久久无言。
梁田-Eliza
霍达的书总是把家国情怀藏在细节里,这几句诗就是个引子,后面该有多少故事要讲。
真有血性的人,绝不曲意求得别人的重视,也不怕别人忽视。别人的误解偏见并不可怕,可怕的是失去了自信,如果你是自信的,就什么话都不用说了。真理从来都是最简单、最朴素的,除了它本身之外,并不需要额外地加以解释,正如一个真正美的人,任何的首饰都是多余的。
— 霍达 《穆斯林的葬礼》
爱,不是猎取和占有对方,而是发自内心的责任感,爱是一生一世的承诺,就像信仰一样永不改变,永不背叛!不要用自我牺牲这样的词藻来贬低我,我们双方都不是祭坛上的羔羊,我们付出了爱,也得到了爱,爱的深沉,爱的强烈,爱的长久,这就是一切。
— 霍达 《穆斯林的葬礼》
诗人拜伦说过:“真有血性的人,决不去以求的别人的尊重,也不怕别人的忽视。”别人的误解、偏见并不可怕,可怕的是失去了自信;如果你是自信的,就什么话都不用说了。真理从来都是最简单、最朴素的,除了它本身之外,并不需要额外地加以解释,正如一个真正美丽的人,任何附加的首饰都是多余的。
— 霍达 《穆斯林的葬礼》