在寥廓天幕的衬托下,两个身穿黑色衣服、脚登高跟鞋的打手在跳一个性命攸关的舞,也就是一对一的拼刀子的舞蹈,直到夹在耳后的石竹花掉落下来,因为刀子捅进其中一个人的身体,把他摆平,从而结束了没有音乐伴奏的舞蹈。另一个人爱莫能助,戴好帽子,把晚年的时光用来讲述那场堂堂正正的决斗。
— 博尔赫斯 《作恶多端的蒙克·伊斯曼》
当世意义
现世意义
小结
灯塔守夜人与他的广场
适合在人生十字路口思考时
帮你厘清内心对“冒险改变”与“稳定现状”的真实权重。
适合赠予即将远行的朋友
告诉他,无论走多远,总有一处宁静如广场的所在等他归来。
适合作为个人社交媒体的简介
低调地展现你深邃而矛盾,既向往自由又珍视根源的复杂灵魂。
评论区
凌听雨
远处的涛涌也许只是幻象,近处的广场才是永恒的真相。
诸红华
幽幽二字绝了
Eka菟
建议配上皮亚佐拉的探戈音乐读这首诗,体验会完全不同。
席席院长
想立刻去南美
流年碎语222
死亡如梦境这个比喻,既古老又新鲜。睡眠确实是每日的小型死亡。
只有一个吴少女
我们公司楼下就有个这样的广场,午休时总有人坐在那里发呆,像在等待什么。
smalltina爱吃肉
“平等待人”这个词用得真好,让我想起地铁站里那些永远亮着的长椅。
早安艾米米
港口和广场的对照太妙了,一个指向远方,一个锚定当下。我们总是在这两极间摇摆。
布袋熊开心
让我想起外婆临终前说的话:“院子门一直开着呢”。她说的不是现实中的院门,而是某种永恒的接纳。后来每次经过空旷的广场,都会觉得那是所有逝者在世间留下的拥抱形状。
豆可可
死亡和梦境都是失去边界的状态,广场也是——没有围墙的开放空间。
在寥廓天幕的衬托下,两个身穿黑色衣服、脚登高跟鞋的打手在跳一个性命攸关的舞,也就是一对一的拼刀子的舞蹈,直到夹在耳后的石竹花掉落下来,因为刀子捅进其中一个人的身体,把他摆平,从而结束了没有音乐伴奏的舞蹈。另一个人爱莫能助,戴好帽子,把晚年的时光用来讲述那场堂堂正正的决斗。
— 博尔赫斯 《作恶多端的蒙克·伊斯曼》
我把了解的事都写下来,不加省略,因为生活像罪孽那么羞怯,我们不知道在上帝看来哪些算是重点。
— 博尔赫斯 《博尔赫斯口述》
我用什么才能留住你?······ 我给你瘦弱的街道、绝望的落日、荒郊的月亮。 我给你一个久久望着孤月的人悲哀。 我给你我书中所蕴含的一切悟力,以及我生活中所能有的男子气概和幽默。 我给你一个从未有过信仰的人的忠诚。 我给你我设法保全的我自己的核心——不营字造句,不和梦交易,不被时间、欢乐和逆境触动的核心。 我给你早在你出生前多年的一个傍晚看到的一朵黄玫瑰的记忆。 我给你关于你生命的诠释,关于你自己的理论,你的真实而惊人的存在。 我给你我的寂寞、我的黑暗、我心的饥渴;我试图用困惑、危险、失败来打动你。
— 博尔赫斯 《我用什么才能留住你》
时间将我消耗。我比自己的影子更寂静,穿过纷纷扰扰的贪婪。他们是必不可少的,唯一的,明天的骄子。 我的名字微不足道。我款款而行,有如来自远方而不曾到达希望的人。
— 博尔赫斯 《宁静的自得》
I offer you lean streets, desperate sunsets, the moon of the jagged suburbs. I offer you the bitterness of a man who has looked long and long at the lonely moon.
— 博尔赫斯 《英文诗两首》
爱上一个人就像是创造一种宗教,而那种宗教所信奉的神是靠不住的。但丁对贝雅特丽齐的感情达到了偶像崇拜的程度,这是无可反驳的事实,她有时嘲笑,有时忽视但丁,这些事实在《新生》里已有记载。有人主张那些事实是别的事实的象征。果真如此的话,我们更确信但丁不幸而迷信的爱情。贝雅特丽齐死后,但丁永远失去了她,为了缓解忧伤,便虚构了同她相遇的情节。我认为他在《神曲》中采取了三部曲的结构,目的就是把那次邂逅穿插进去。他想起了常常梦见遇到障碍的伤心情况。
— 博尔赫斯 《博尔赫斯口述》
黄昏突然明亮, 只因下起细雨, 刚刚落下抑或早已开骀, 下雨,这无疑是回忆过去的机遇。 倾听雨声簌簌, 忆起那幸运的时刻, 一种称之为玫瑰的花儿 向你显示红中最奇妙的色彩。
— 博尔赫斯 《雨》
隐藏一片树叶最好的地点是树林
— 博尔赫斯 《沙之书》
我用什么才能留住你?我给你瘦弱的街道、绝望的落日、荒郊的月亮。我给你一个久久地望着孤月的人的悲哀。我给你我的书中所能蕴含的一切悟力,以及我生活中所能有的男子气概和幽默。我给你早在你出生前多年的一个傍晚看到一朵黄玫瑰的记忆。
— 博尔赫斯 《我用什么留住你》
I offer you lean streets, 我给你瘦落的街道, desperate sunsets, 绝望的落日, the moon of the jagged suburbs. 荒郊的月亮, I offer you the bitterness of a man who has looked long and long at the lonely moon. 我给你一个久久地望着孤月的人的悲哀。
— 博尔赫斯 《我用什么才能留住你》