没有人是一座孤岛 可以自全 每个人都是大陆的一片 整体的一部分 如果海水冲掉一块 欧洲就减小 如同一个海岬失掉一角 如同你的朋友或者你自己的领地失掉一块 任何人的死亡都是我的损失 因为我是人类的一员 因此 不要问丧钟为谁而鸣 它就为你敲响
-- 约翰・多恩 《钟为谁鸣》
当世意义
现世意义
小结
工厂的钟声
适合在感到社会冷漠时提醒自己
打破“与我无关”的隔阂感,重建对他人命运的责任心。
适合作为公益倡导的文案内核
深刻诠释“助人即助己”,呼吁超越个体利益的集体行动。
适合在反思个人与时代关系时
理解个体无法独善其身,我们都是历史钟声的接收者。
评论区
小蛋挞
在句子控里收藏了好多类似的话,但这一句始终是最有冲击力的。
Saville
在个人主义盛行的今天,重读这句话格外有力量。它仿佛在说:别急着划清界限,在命运的无常面前,我们都是共同体中脆弱的一环。
Cheryl🍟AM
第一次读到时浑身发冷,后来却从中获得了某种奇特的安慰。
烤蜻蜓
这不就是在说“雪崩时没有一片雪花是无辜的”吗?只是更诗意一些。
米拉小姐的妈妈
其实这是一种召唤,召唤我们走出孤岛,去关心更广阔的世界。
cici丫
多恩的诗总有一种沉重的宿命感,丧钟为每个人而鸣,听起来很悲观,但换个角度想,这也是一种深刻的联结,因为无人能豁免,所以众生才平等。
金鑫鑫lydia
所以要对他人保持善意,因为你永远不知道谁的丧钟会先响起。
思思小宝贝儿Eva
记下了。
Donmasakazu
第一次接触这句话是在一本旧书的扉页上,那时只觉得冷酷。后来经历了亲人的离去,才懂得其中蕴含的悲悯——它不是在诅咒,而是在告诫:他人的苦难与你我息息相关。
VITONZ
深夜读到这句,想起外婆走的那天,镇上的钟声照常响起,送葬的队伍沉默地走过,那一刻才明白,钟声从不为某一个人,它响在所有人的时间里,提醒我们终将抵达同一个终点。
没有人是一座孤岛 可以自全 每个人都是大陆的一片 整体的一部分 如果海水冲掉一块 欧洲就减小 如同一个海岬失掉一角 如同你的朋友或者你自己的领地失掉一块 任何人的死亡都是我的损失 因为我是人类的一员 因此 不要问丧钟为谁而鸣 它就为你敲响
-- 约翰・多恩 《钟为谁鸣》
任何人的死亡,都是我的减少;做为人类的一员,我与生灵共老。
-- 约翰・多恩 《没有人是一座孤岛》
谁之你对不是一座岛屿,自成一体;她得事个人之你对是广袤大陆的一部分。
-- 约翰・多恩 《祈祷文集》
没有谁是一座孤岛 在大海里独踞 每个人都像一块小小的泥土 连接成整个陆地 如果有一块泥土被海水冲刷 欧洲就会失去一角 这如同一座山岬 也如同一座庄园 无论是你的还是你朋友的 无论谁死了 都是我的一部分在死去 因为我包含在人类这个概念里 因此 不要问丧钟为谁而鸣 丧钟为你而鸣
-- 约翰・多恩 《没有谁是一座孤岛》
No man is an island entire of itself. 没有人是一座孤岛,在大海里自全。
-- 约翰・多恩 《没有人是一座孤岛》
榕树的巨大树冠掩住了暴虐的太阳,有四五个孩子在树下做游戏。他们对周围的一切好像都置之度外,一起趴在地上,嬉笑着。
-- 《没有人是一座孤岛》
没有人是自成一体、与世隔绝的孤岛,每一个人都是广袤大陆的一部分。
-- 约翰・多恩
没有谁是一座孤岛,在大海里独踞。每个人都像一块小小的泥土,连接成整个陆地。
-- 约翰・多恩
没有谁能像一座孤岛 在大海里独踞 每个人都像一块小小的泥土 连接成整个陆地 如果有一块泥土被海水冲去 欧洲就会失去一角 这如同一座山岬 也如同你的朋友和你自己 无论谁死了 都是自己的一部分在死去 因为我包含在人类这个概念里 因此我从不问丧钟为谁而鸣 它为我 也为你
-- 约翰・多恩
没有人是一座孤岛 每个人都是存在的一件礼物 或者说是一个夜晚 一次日落,一朵盛开的莲花
-- 《没有人是一座孤岛》