如果一个人手里拿着这样一个可以为所欲为的能力,而他竟不愿作任何恶,也从不去触碰别人的财物,那他,在那些深窥其中奥秘的人看来,必是个最无可救药的傻子了;而尽管这样,他们还是要当着彼此的面赞美他,互相进行欺骗。为的就是怕被人加以不正义。(格劳康)
-- 《理想国》
如果一个人手里拿着这样一个可以为所欲为的能力,而他竟不愿作任何恶,也从不去触碰别人的财物,那他,在那些深窥其中奥秘的人看来,必是个最无可救药的傻子了;而尽管这样,他们还是要当着彼此的面赞美他,互相进行欺骗。为的就是怕被人加以不正义。(格劳康)
-- 《理想国》
它介于那最好的处境——加人以不正义而不受惩处,与那最坏的处境——受人以不正义所加而无力报复,这两者之间。这个折中于这样两者之间的正义,人们之接受它,以它为可取,并不是因为它是一个好的东西,而是人们出于懦弱无能,无力去加别人以不正义而把它推崇起来的东西。(格劳康)
-- 《理想国》
震耳欲聋的鼓噪着实使人心烦和无奈,所听见的无非是特拉需玛克和千千万万人的议论,而为正义辩护的说法,说明它优于不正义的说法,却从来不曾从一个人的口中以我所愿望的那种方式,为我所听见过。而我的愿望是听到正义作为正义本身为人们所讴歌和赞美。而这,我想,最有可能的莫过于是得之于你了。
-- 格劳康 《理想国》
因为,我所渴望的是听得正义与不正义它们两者是什么,以及,作为它们自身,各自在所处的灵魂中拥有一种什么力量,至于它们的报酬,以及由于它们而得来的后果,就任凭它们为何,一概不予过问。(格劳康)
-- 《理想国》
“你把正义,”他说,“归属于这些里的哪一种呢?”“我认为,”我说,“它属于那最好的一种,那既由于它自身也由于从它而来的一切而为人所喜爱的一种,如果一个人想要过幸福生活的话。”
-- 苏格拉底 《理想国》
正义的人显得更加智慧,更好,并且是更有能力去有所作为的;而不正义的人则不能合起伙来去完成任何事情——当我们说有些什么人,他们尽管是不正义的,却在某些时候很有力量地合在一起去完成了某件事情,那么,我们知道,我们的这个说法是绝非完全正确的;
-- 苏格拉底 《理想国》
假如有那么一个城邦,在那里全部都是好人,那就人人都将争着不去参与统治,就像今天人人争相要去进行统治那样;而在那里,也就可以清楚看到:真正说来,一个真正的统治者,按他的天性是不会去谋求他自己的利益的,而是谋求他的被统治者的利益;
-- 苏格拉底 《理想国》
而那时候,他们走向统治,并不像是走向一件好事,也不是为了,在统治职务中,去谋求生活享受;而是,只是由于不得已,由于没有别的比他们自己更好的人,甚至没有与他们自己相像的人可以信托。
-- 苏格拉底 《理想国》
而说到惩罚,那么最大的惩罚却是:除非自己去进行统治,就要被比自己更差的人统治。
-- 苏格拉底 《理想国》
不论是喜好名誉或是喜好金钱都应该算作是,并且事实上也确实就是一种耻辱么?
-- 苏格拉底 《理想国》