《焚舟纪:别册》经典语录

书籍

一本让人读完脊背发凉、却又忍不住反复翻看的暗黑童话集,卡特用文字织了一张华丽的蛛网,等你心甘情愿地坠落。

《焚舟纪:别册》是英国天才女作家安吉拉·卡特生前最后一部短篇小说集,堪称其诡谲美学与叙事实验的集大成之作。它并非传统意义上的“故事集”,而更像一座由文字搭建的、充满镜面与暗门的哥特式迷宫。卡特以她标志性的华丽、繁复又精准如手术刀般的语言,重写了经典童话、民间传说与历史轶闻,将小红帽、蓝胡子、吸血鬼、马戏团怪胎等元素,浸泡在她独有的女性主义、精神分析与哥特恐怖的混合溶剂中,呈现出一种既古老又先锋、既甜美又腐坏的奇异质地。阅读它,不是消遣,而是一场直面潜意识深渊的惊心动魄的冒险。

全部书评

返回作品
  • 幽默感?是的,在最毛骨悚然的地方

    千万别以为卡特的故事只有阴郁和沉重。她有一种极其黑色、极其尖刻的幽默感,像黑暗中突然划亮的火柴,短暂却耀眼。这种幽默往往出现在情节最紧张、氛围最恐怖的时刻,可能是一个过于精确而显得荒诞的比喻,可能是人物一句不合时宜的冷峻...

    展示
    桃桃仙桃桃仙
  • 给成年人的残酷童话

    终于有一本书,敢承认我们小时候听到的那些美好故事,底下都藏着冰冷的铁钩和猩红的底色。卡特把它们捞起来,晾晒在现代意识的强光下。读罢恍然:原来我们不是长大了才看到黑暗,而是童年听到的,本就是关于黑暗的、经过美化的密码。

    銀座Ju校长銀座Ju校长
  • 她不是颠覆童话,她是解构了我们的童年滤镜

    我们总以为童话是美好的代名词,但卡特冷冷地指出,那只是成人世界精心编织的、用于规训与安慰的谎言。《焚舟纪:别册》里,她像一位冷静又恶作剧的考古学家,把童话从“儿童专属”的陈列柜里拖出来,抖落上面厚厚的、名为“纯真”的灰尘...

    展示
    木笛木笛
  • 当童话被扔进哥特熔炉:我们如何在卡特的恐怖中照见自己?

    安吉拉·卡特的文字,从来不是温顺的睡前故事。在《焚舟纪:别册》中,她手持一支蘸满暗色颜料的笔,将我们熟知的童话底稿彻底涂改。小红帽不再是无辜的受害者,她可能与狼共谋,享受危险的诱惑;沉睡的美女或许在百年梦境里早已腐朽,等...

    展示
    真的beyoung的真的beyoung的
  • 读完很久,那些故事还在夜里轻轻挠你的门

    《焚舟纪:别册》最可怕的后劲在于,它的故事不会随着合上书页而结束。它们像一些具有生命力的孢子,悄无声息地嵌入你的记忆深处。可能在某个深夜,你毫无缘由地想起“老虎新娘”眼中那非人的光芒;可能在拥挤的地铁上,“爱之宅的女主人...

    展示
    FeizhaoqiangFeizhaoqiang