我们是这个全球化时代的移民。所谓“新移民”不只是一个历史性概念(相对于十九世纪移民),也是对当代文化身份的一种隐喻。不以家庭公共价值为依托,不以古老信仰为依据,事实上也不信赖民族文化残余的庇护和遗赠。在这个全球化时代,民族文化的特殊性仍是一种现实,而民族文化的独立性不过是一个幻觉。我们不必自欺欺人。我们需要在文化翻译过程中重新定义自己。
— J・M・库切 《耶稣的童年》
句子背景
源自J・M・库切的《耶稣的童年》。小说讲述一个名叫大卫的男孩和自称是他父亲的西蒙,在一个虚构的陌生国度诺维拉开始新生活,他们必须学习新语言、新规则,在一种近乎“文化清零”的状态下重新构建自我与世界的关系。这段论述正是对这种现代生存境况的哲学提炼。