她可以褪色,可以枯萎,怎样都可以,但只要我看她一眼,万般柔情便涌上心头。
— 纳博科夫 《洛丽塔》
句子背景
源自纳博科夫《洛丽塔》,小说中中年男子亨伯特对少女洛丽塔的病态迷恋,这句话出现在他意识到爱情已超越肉体执念时的内心独白
“一部令人不安却又无法抗拒的文学杰作,纳博科夫用最华丽的文字讲述最黑暗的欲望”
她可以褪色,可以枯萎,怎样都可以,但只要我看她一眼,万般柔情便涌上心头。
— 纳博科夫 《洛丽塔》
句子背景
源自纳博科夫《洛丽塔》,小说中中年男子亨伯特对少女洛丽塔的病态迷恋,这句话出现在他意识到爱情已超越肉体执念时的内心独白
人有三样东西是无法隐瞒的,咳嗽,穷困和爱,你想隐瞒越欲盖弥彰;人有三样东西是不该挥霍的,身体,金钱和爱,你想挥霍却得不偿失;人有三样东西是无法挽留的,时间,生命和爱,你想挽留却渐行渐远;人有三样东西是不该回忆的,灾难,死亡和爱,你想回忆却苦不堪言。
— 《洛丽塔》
句子背景
源自纳博科夫小说《洛丽塔》,这段话虽非书中原文,但浓缩了小说中关于欲望、执念与悔恨的核心主题,反映了主角亨伯特对禁忌之爱的矛盾与痛苦。
每当我追溯自己的青春年华时,那些日子就像是暴风雪之晨的白色雪花一样,被疾风吹得离我而去。
— 弗拉基米尔・纳博科夫 《洛丽塔》
句子背景
源自弗拉基米尔・纳博科夫《洛丽塔》,小说以中年男子亨伯特视角,回忆对少女洛丽塔的病态迷恋,这句出现在他对青春虚幻性的忏悔式独白中
我望着她,望了又望。一生一世,全心全意,我最爱的就是她,可以肯定,就像自己必死一样肯定,她可以褪色,可以枯萎,怎样都可以。但我只望她一眼,万般柔情,便涌上心头。
— 纳博科夫 《洛丽塔》
句子背景
源自纳博科夫《洛丽塔》,小说以中年男子亨伯特视角讲述其对少女洛丽塔的病态迷恋,这段独白出现在他意识到爱情注定悲剧却无法自拔的时刻。
我爱你,我是个怪物,但我爱你。我卑鄙无耻、蛮横残忍,等等等等。但我爱你,我爱你!
— 纳博科夫 《洛丽塔》
句子背景
源自纳博科夫《洛丽塔》,小说以中年男子亨伯特视角,讲述他对少女洛丽塔病态执着的爱恋,这段自白是其矛盾情感的集中爆发
洛丽塔,我生命之光,我欲念之火。我的罪恶,我的灵魂。 洛一丽一塔:舌尖向上,分三步,从上颚往下轻轻落在牙齿上。洛。丽。塔。
— 纳博科夫 《洛丽塔》
句子背景
源自纳博科夫小说《洛丽塔》,讲述中年男子亨伯特对12岁少女洛丽塔的病态迷恋,这段开场白是亨伯特在狱中回忆时写下的忏悔录开头
当时我耳边响起一片儿童的欢笑声,令我心灰意冷的不是身边没有洛丽塔,而是笑声里没有她。
— 纳博科夫 《洛丽塔》
句子背景
源自纳博科夫的小说《洛丽塔》。这句话是中年男子亨伯特在迷恋上少女洛丽塔后,内心极度偏执与孤独的写照。他并非因缺少儿童笑声而痛苦,而是因为这广阔的热闹中,独独缺少了那个特定的人——洛丽塔的声音。
你是否爱过一个人,她看起来就像圣诞节清晨的阳光,初雪以后松树枝上的小松鼠,雨天小路上溅到行人裤腿上的泥点,还有那些最美的玫瑰花。她是个可爱的小东西,我深知她笑容的甜美中包含罪恶,漂亮的小嘴里可以吐出蛇信子,每一次拥抱都是在杀死我。但我爱她,我就是爱她,如果她要我的命,我就给她。
— 纳博科夫 《洛丽塔》
句子背景
源自纳博科夫《洛丽塔》。这是中年教授亨伯特对少女洛丽塔病态迷恋的内心独白,他将她视为纯粹审美的对象与欲望的化身,在罪恶感的深渊里进行着狂热的诗意美化。
我抚摸着我胸骨上的一块刺痛,那就是她披着秀发的头曾有一两次靠在我的心房的地方。
— 纳博科夫 《洛丽塔》
句子背景
源自纳博科夫的小说《洛丽塔》。这是男主角亨伯特·亨伯特在失去洛丽塔多年后,回忆往事时的一句内心独白,混杂着病态的迷恋、深刻的痛苦与迟来的忏悔。
我正想到欧洲的野牛和天使,颜料持久的秘密,预言家的十四行诗,艺术的避难所 这便是我想到的,我能够和你共享的永恒,我的洛丽塔
— 弗拉基米尔·纳博科夫 《洛丽塔》
句子背景
这句话出自纳博科夫极具争议的小说《洛丽塔》。叙述者亨伯特·亨伯特,一个沉迷于未成年少女“性感少女”的中年学者,在囚禁中写下这份手稿,试图为自己的罪行辩护。他将自己对少女洛丽塔的扭曲、占有式的爱,美化为一种超越世俗、近乎艺术创作的永恒追求。这句话出现在他情感最澎湃、最试图将欲望神圣化的时刻。