纵有疾风起,人生不言弃。
— 瓦雷里 《海滨墓园》
句子背景
源自法国诗人瓦雷里的名作《海滨墓园》。诗中,诗人面对大海与墓园,沉思生命、死亡与永恒,在无常的自然力量前,最终选择了对生命意志的肯定与坚持。
“终于读懂了瓦雷里笔下那片海——原来每个人心里都有一座“海滨墓园”。”
纵有疾风起,人生不言弃。
— 瓦雷里 《海滨墓园》
句子背景
源自法国诗人瓦雷里的名作《海滨墓园》。诗中,诗人面对大海与墓园,沉思生命、死亡与永恒,在无常的自然力量前,最终选择了对生命意志的肯定与坚持。
“这片平静的房顶上有白鸽荡漾”
— 瓦莱里 《海滨墓园》
句子背景
源自法国诗人瓦莱里的名作《海滨墓园》。诗人伫立在海边墓园,凝望大海与天空,在生与死、动与静、存在与虚无的哲思中,捕捉到了这一瞬的诗意画面。
Le vent se lève, il faut tenter de vivre. 「风立ちぬ、いざ生きめやも」 纵有疾风起,人生不言弃。
— 瓦雷里 《海滨墓园》
句子背景
这句诗源自法国诗人保罗·瓦雷里《海滨墓园》的结尾。诗人在墓园面对大海与死亡,沉思生命的意义,最终在呼啸的海风中,喊出了这句向死而生的生命宣言。
这片平静的房顶上有白鸽荡漾。 它透过松林和坟丛,悸动而闪亮。 公正的“中午”在那里用火焰织成 大海,大海啊永远在重新开始! 多好的酬劳啊.经过了一番深思, 终得以放眼远眺神明的宁静!
— 瓦雷里 《海滨墓园》
句子背景
源自法国诗人瓦雷里的代表作《海滨墓园》。诗人站在故乡墓园,俯瞰地中海,在正午的绝对阳光下,目睹白鸽、松林、坟丛与永恒不息的大海,展开了一场关于生命、死亡、静与动的深邃冥想。
Ce toit tranquille, où marchent des colombes, 这平静的屋顶上,有白鸽荡漾 Entre les pins palpite, entre les tombes; 透过丛林和墓地, 悸动而闪亮 Midi le juste y compose de feux 火焰织成那公正的中午 La mer, la mer, toujours recommencee 大海,大海,永不止息地新生 O récompense après une pensée 丰厚的恩赐,在一番深思之后 Qu'un long regard sur le calme des dieux! 终得以眺望远方的神明之
— 《海滨墓园》
句子背景
源自法国诗人保罗·瓦雷里的代表作《海滨墓园》。诗人置身于家乡塞特的海边墓地,面对阳光、大海与坟墓,展开了关于存在、死亡与永恒的哲学冥想。
让我们宣泄吧,我不想活下去了
— 保罗 瓦勒里 《海滨墓园》
句子背景
源自法国诗人保罗·瓦勒里的代表作《海滨墓园》。诗中,诗人伫立于海滨墓地,面对大海、阳光与坟墓,进行了一场关于存在、死亡与永恒的深刻哲学思辨。此句出现在诗篇中情绪激荡的部分,是面对永恒静寂与生命虚无时,一种极具张力的情感爆发。