我始终直觉,人与自己订有及其重要的契约,必须保持自我,又能容受万物,独立自强,凭借与此一星球的偶然遇合,随机应变又像猎犬一般执着,不离不弃。
— E・B・怀特 《人各有异》
句子背景
源自E·B·怀特的散文集《人各有异》。这部作品创作于二战期间,是怀特离开繁华纽约、隐居缅因州农场时的生活与思考记录。在世界大战的混乱与个人生活的转折中,他通过耕作、观察和书写,探寻个体在动荡时代如何自处。
“E.B.怀特最坦诚的自我告白,在鸡鸣犬吠中窥见一个伟大作家的灵魂底色”
我始终直觉,人与自己订有及其重要的契约,必须保持自我,又能容受万物,独立自强,凭借与此一星球的偶然遇合,随机应变又像猎犬一般执着,不离不弃。
— E・B・怀特 《人各有异》
句子背景
源自E·B·怀特的散文集《人各有异》。这部作品创作于二战期间,是怀特离开繁华纽约、隐居缅因州农场时的生活与思考记录。在世界大战的混乱与个人生活的转折中,他通过耕作、观察和书写,探寻个体在动荡时代如何自处。
生活之所以乱七八糟,原因就在于此——进来的东西太多(除了钱),出去的东西太少(除了力气)。
— 埃尔文・布鲁克斯・怀特 《人各有异》
句子背景
源自埃尔文·布鲁克斯·怀特的散文集《人各有异》。怀特在二战期间离开繁华纽约,隐居缅因州农场,这本书记录了他对简单生活与复杂社会的观察与思考。这句话出自他对现代生活“淤积”状态的犀利点评。
对我们许多人来说,面对战争,最困难的事情是程度适当的愤怒。有时,我感到恐惧的是,突然发现自己对“法国沦陷区”一词已经安之若素――仿佛该有这样一块地方。
— E・B・怀特 《人各有异》
句子背景
这句话出自E·B·怀特在二战期间为《纽约客》所写的专栏合集《人各有异》。当时,怀特远离都市,在缅因州乡村过着半隐居的农场生活,但他并未隔绝于世界。他通过收音机和报纸,持续关注着欧洲大陆上纳粹铁蹄的肆虐,尤其是法国的陷落。这句话正是他在日常的宁静与远方的巨大灾难之间,对自身情感反应的一种敏锐而痛苦的自我剖析。
我似乎开始失去对生活的一些把握。我感到心中有些什么,有些难以捉摸的东西慢慢滤去了。我还发现自己产生了对什么人的某种义务感,这种感觉,不是引起我的知恩图报之心,而是隐约的愤懑-一个人,不管乐意与否,在受人恩惠时都会产生的那种特有的情绪。
— E・B・怀特 《人各有异》
句子背景
这段话出自E·B·怀特的散文集《人各有异》。怀特在二十世纪三十年代末选择离开繁华的纽约,搬到缅因州的一个农场生活。这段文字记录了他身处乡村,在看似平静的田园生活中,内心却经历的深刻自省与波澜。它并非源于某个具体事件,而是对一种普遍人性状态的敏锐捕捉。
我从记事起,一向觉得自己大体无拘无束地生活在大自然中。倒不是说我可以自行其是,但我的生活似乎具有自由的性质。我揣了事关一段天机的密函,在世间行走。我始终直觉,人与自己订有极其重要的契约,必须保持自我,又能容受万物,独立自强,凭借与此一星球的偶然遇合,随机应变,又像猎犬一般执着,不离不弃。我的初恋,刻骨铭心,就发生在我与我们所谓的自由一事之间,这位魅力无限的美人,危险,明艳,高贵,她使我们所有人回归本性,焕发生机。
— E・B・怀特 《人各有异》
句子背景
源自E・B・怀特《人各有异》。这是怀特在缅因州农场生活期间写下的散文集,记录了他从纽约文人圈抽身,回归田园耕作、观察自然与内心的点滴感悟。这段文字正是他对自己生活哲学的核心阐述,并非虚构情节,而是他真实的精神自画像。
所有卖文为生者,总会有些时候,自觉如果还有天赋,必须将此天赋用于正道――但我不知道他们还曾为此信誓旦旦,而且我认为也不必要。自由遇到挑战,艺术家和作家必然最先拔剑投笔。他们这样做无须动员,因为这是他们自己的斗争。靠纸笔表达自己本是个脆弱的行当,就事情的本质而言,一个厕身其中的人必然依赖宽泛而普遍的发言特权。任何要撤销此一特权的威胁,都会让作家惊慌。他对自由加倍忠诚――这一忠诚是理性的,出自于对纯粹思想有权不受妨碍地运行的信念,也是自私的,出自于为了养家糊口,需要获准说出自己想说的话。
— E・B・怀特 《人各有异》
句子背景
源自E·B·怀特的散文集《人各有异》。这部作品记录了怀特在缅因州农场的生活随笔与思考,写作于二战阴云笼罩、世界局势动荡的1938-1943年间。这段文字并非针对某一特定事件,而是怀特在时代洪流中,对作家、艺术家身份与责任的一种深刻内省和坚定申明。
在一个自由国家,作家有义务不去关注义务。只有在专制政体下,人们才指望文学展现和谐构思,高调鼓动众人。专制君主不惧怕作家鼓吹自由,他怕的是诗人爆出一则笑话,旋即深入人心。他最大的忧虑是欢乐,是人们情不自禁地表达的不可遏制的欣喜。
— E・B・怀特 《人各有异》
句子背景
这段论述出自E·B·怀特的随笔集《人各有异》。怀特作为《纽约客》的长期撰稿人,以其敏锐的观察和优雅的幽默著称。该书创作于二战前后,是他在缅因州农场生活时的所思所感,其中不乏对自由、责任与极权主义的深刻反思。
文学的繁荣,不是在作家结为一伙之日,而是在他们相互轻慢之时。(诗人是卖弄笔杆子的人中自视最高者,从长远来看,他们最有地位,最具影响力。)即使邪恶当道,作家应当留心的,也只是自然而然地吸引他的想象力的那些事物,不管它是自由还是椿象,下笔时也不妨从容些。
— E・B・怀特 《人各有异》
句子背景
这段辛辣的观察出自美国散文大师E·B·怀特的《人各有异》。这本书是他在缅因州农场避世隐居期间的随笔集,记录了他对战争、政治、农业和文学圈的冷眼旁观。在二战阴云密布、集体主义情绪高涨的四十年代,他写下了对文学创作生态的独特思考。
个人自由与权利的确保对于怀特来说是公理性的,他绝少讨论自由、民主何以崇高,更别提对此的反思了。而且这是他评判所有政治、战争等所谓”大”问题的出发点。一旦有冒犯之语,无论裹着什么样的外衣,他必将加以嘲讽。然而不得不说,在并不对自由、民主抱以同等热情,或对其地位有所困惑的人看来,这番态度不免偏激,脱不开意识形态的影响。
— E・B・怀特 《人各有异》
句子背景
这句话出自美国著名散文家E·B·怀特的随笔集《人各有异》。这本书是他在缅因州农场隐居期间,对二战前后世界局势与个人生活的观察与思考。怀特以清澈、幽默又坚定的笔触,记录了一个崇尚简单、自由与个人尊严的知识分子,在面对战争宣传、集体狂热和意识形态纷争时的内心立场。
我说不准,但乡间生活的险象与神秘,或许正是它的魅力所在。我读到和听到的事情,常有完全不能理解的时候,但却让我入迷。这里是一封读者来信(某位M.M.太太),明白叙述了一只温驯的母鸡,如何执拗地将一只小鸡啄成碎片,痛悔之下,来到地窖里,吃樟脑丸自杀。“我写出这些,”M.M.太太灵光一闪,前言不搭后语地补充道,“是要说明鸡蛋很容易就会受到劣质饲料的玷污。”
— E・B・怀特 《人各有异》
句子背景
这句话出自美国散文大师E·B·怀特的《人各有异》。书中记录了他在缅因州农场五年的乡居生活,并非纯粹的田园牧歌,而是充满琐碎、意外与生命原始真相的观察笔记。这封来自读者M.M.太太的离奇来信,正是这种“险象与神秘”的绝佳例证。