每次背叛都有一个完美时刻,无论选硬币的正面还是反面,另一面都是拯救。
— 芭芭拉・金索沃 《毒木圣经》
句子背景
源自芭芭拉・金索沃的小说《毒木圣经》,讲述一个美国家庭在刚果传教时经历的信仰、文化冲突与人性挣扎,这句话体现了角色在道德困境中的深刻反思。
“五个女人的生命觉醒史,一部关于信仰、殖民与救赎的磅礴史诗”
每次背叛都有一个完美时刻,无论选硬币的正面还是反面,另一面都是拯救。
— 芭芭拉・金索沃 《毒木圣经》
句子背景
源自芭芭拉・金索沃的小说《毒木圣经》,讲述一个美国家庭在刚果传教时经历的信仰、文化冲突与人性挣扎,这句话体现了角色在道德困境中的深刻反思。
Move on. Walk forward into the light. 继续向前,走入光亮之中。
— 芭芭拉・金索沃 《毒木圣经》
句子背景
源自芭芭拉・金索沃的《毒木圣经》,讲述一个美国家庭在刚果传教时经历的信仰碰撞与文化冲突,这句话是角色在经历苦难后的觉醒呼唤
生活不是一道数学题。好人身上会发生坏事,坏人也会走运。但我还是稍稍爱上了这个世界。
— 芭芭拉・金索沃 《毒木圣经》
句子背景
源自芭芭拉・金索沃的《毒木圣经》,讲述一位传教士家庭在非洲刚果的经历,通过五位女性的视角,展现信仰、文化冲突与人性挣扎。
我们都很无知,但并非真正无辜,人人都是共犯。
— 芭芭拉・金索沃 《毒木圣经》
句子背景
源自芭芭拉・金索沃的《毒木圣经》。小说讲述了一位固执的传教士父亲,带着妻子和四个女儿从美国前往刚果传播福音。他们带着西方文明的优越感闯入这片陌生的土地,无视当地文化、生态与人民的真实生活。家庭成员们以各自的方式,既是殖民暴力的见证者,也在某种程度上成为了其“帮凶”。这句话,是她们在经历苦难与反思后,对自身角色最沉痛的领悟。
那时候,有一段短暂的时间,我不想过多地与人打交道,只想在公共图书馆里皓首穷经,相信自己灵魂中的每一道裂缝都可用书去填补。
— 芭芭拉・金索沃 《毒木圣经》
句子背景
源自芭芭拉・金索沃的《毒木圣经》。小说讲述了一位传教士带着妻子和四个女儿深入非洲刚果丛林,在信仰、文化冲突与生存挣扎中,每个家庭成员都经历了各自的精神崩塌与重建。这句话是叙述者在经历家庭巨变与环境冲击后,一种内向的、试图通过知识寻求自我疗愈与重建的内心独白。
Live was I ere I saw evil 我仅活于见恶之前
— 芭芭拉・金索沃 《毒木圣经》
句子背景
源自芭芭拉·金索沃的长篇小说《毒木圣经》。小说讲述了一位固执的传教士带着妻子和四个女儿,在20世纪50年代前往刚果丛林传教的故事。这句话以回文形式出现,是女儿们面对文化冲突、信仰危机与家庭悲剧时,对纯真逝去、直面复杂人性的一种诗意反思。
空自守候端倪隐现的远方毫不足取,勇敢的灵魂总是无所不能。
— 芭芭拉・金索沃 《毒木圣经》
句子背景
源自芭芭拉·金索沃的《毒木圣经》。故事讲述一位固执的传教士带着妻女前往刚果布道,面对全然陌生的文化与环境,家庭在信仰与现实间分崩离析。这句话,是女儿们在严酷生存中领悟的真理。
Everything you're sure is right can be wrong in another place. 你确信正确的事情换一个地方就可能是错误的。
— 芭芭拉・金索沃 《毒木圣经》
句子背景
源自芭芭拉·金索沃的史诗小说《毒木圣经》。故事讲述了普莱斯牧师一家在20世纪50年代,带着坚定的信仰和西方文明优越感,深入刚果丛林传教。他们确信的“正确”——从宗教信仰、生活方式到家庭观念——在与当地文化的剧烈碰撞中,逐渐显露出其局限与傲慢,最终酿成家庭悲剧。这句话正是对这种文化绝对主义与认知偏狭的深刻反思。
所有的人类颂歌就其本质来说只是一首而已:“我的一生:我从历史中偷取了什么,我又如何与之共处。”
— 芭芭拉・金索沃 《毒木圣经》
句子背景
源自芭芭拉·金索沃《毒木圣经》。这部小说通过一位传教士家庭在非洲刚果的经历,探讨了文化冲突、殖民历史与个人身份。这句话出现在对人性与历史关系的深刻反思中,暗示每个人的生命叙事都与更宏大的历史交织。
我的心却在怦怦跳,因为我对一切都充满了期望:丛林里的花,咆哮的野兽。这里有着未启封的荣耀,是纯净的上帝之国。
— 芭芭拉・金索沃 Barbara Kingsolver 《毒木圣经》
句子背景
源自芭芭拉·金索沃的小说《毒木圣经》。故事讲述20世纪50年代,一位固执的传教士普莱斯带着妻子和四个女儿,从美国来到刚果丛林,意图传播福音、改造“野蛮”。这段内心独白,正是他们初抵这片神秘、危险而充满生命力的土地时,一个孩子(或内心仍保纯真者)最直接的感受。