“默默地选择起点,骄傲的选择归程,夜间选择黎明的人,黎明选择他为自由的风”
— 雪莱 《雪莱诗集》
句子背景
源自雪莱的诗集。雪莱是英国浪漫主义诗人,他的诗歌充满了对自由、光明与反抗压迫的炽热追求。这句诗如同他许多作品的缩影,描绘了一个灵魂在黑暗中选择行动、在寂静中选择坚守的孤勇画面。
“如果你曾感到灵魂被现实束缚,雪莱的诗就是那阵能吹裂铁窗的狂风。”
“默默地选择起点,骄傲的选择归程,夜间选择黎明的人,黎明选择他为自由的风”
— 雪莱 《雪莱诗集》
句子背景
源自雪莱的诗集。雪莱是英国浪漫主义诗人,他的诗歌充满了对自由、光明与反抗压迫的炽热追求。这句诗如同他许多作品的缩影,描绘了一个灵魂在黑暗中选择行动、在寂静中选择坚守的孤勇画面。
如果冬天来了,春天还会远吗?
— 《雪莱诗集》
句子背景
源自英国浪漫主义诗人珀西·比希·雪莱的《西风颂》。这首诗创作于1819年秋天,当时欧洲处于革命后的低潮期,雪莱个人也饱受流亡、丧子与社会排斥之苦。在目睹秋风扫落叶的肃杀景象后,他并未沉沦,反而从中看到了毁灭之后的新生力量。
爱的哲学 泉水总是向河水汇流, 河水又汇入海中, 天宇的轻风永远融有 一种甜蜜的感情; 世上哪有什么孤零零? 万物由于自然规律, 都必融于一种精神, 何以你我却独异? 你看高山在吻着碧空, 波浪也相互拥抱; 你曾见花儿彼此不容: 姊妹把弟兄轻蔑? 阳光紧紧地拥抱大地, 月光在吻着海波: 但这些接吻又有何益, 要是你不肯吻我?
— 雪莱 《雪莱诗集》
句子背景
源自雪莱的抒情诗《爱的哲学》。这首诗是英国浪漫主义诗人珀西·比希·雪莱的作品,发表于1819年。诗中,诗人通过描绘泉水汇入河流、河流汇入大海、高山亲吻天空、阳光拥抱大地等一系列自然意象,构建了一个万物交融、充满爱与和谐的宇宙图景,并以此作为对爱人的深情告白与诘问。
天空中的风总是交织 看群山亲吻崇高的苍穹 海浪彼此紧紧相拥; 阳光拥抱大地 月光亲吻海波 可这一切的甜美又有什么意义 倘若你不吻我? 灵感源自《雪莱》
— 《雪莱诗集》
句子背景
源自19世纪英国浪漫主义诗人珀西·比希·雪莱的《爱的哲学》。这首诗是诗人对自然与爱的深刻哲思,将自然万物间和谐交融的景象,与人类情感中爱的渴求进行对比,充满了浪漫的激情与哲理的追问。
让我像森林一样做你的诗琴, 哪伯我的叶像森林的叶凋落! 这两者又美又悲的深沉秋音 你那呼啸的浩荡交响会囊括。 但愿你这刚烈的精神我也有! 但愿一往无前的你也就是我! 请把我已死的思想扫出宇宙, 就像你为催新生把落叶扫除! 而且凭着我这一诗歌的经咒 把我的话语传遍这人间各处, 像由未灭的炉中吹送出火花! 愿你通过我的嘴响亮地吹出 唤醒这人世的预言号声! 风啊, 冬天既快来, 春天难道还远吗?
— 雪莱 《雪莱诗集》
句子背景
源自雪莱的著名诗篇《西风颂》。这首诗写于1819年秋天,当时欧洲革命运动受挫,雪莱本人也饱受流亡与丧子之痛。在狂风暴雨的意大利阿诺河畔,诗人将个人的痛苦与时代的压抑,全部倾注在对狂暴西风的呼唤之中。
如果我已被扑灭,但是我发出的火花,却已点燃万千引航的明灯。
— 《雪莱诗集》
句子背景
源自英国浪漫主义诗人雪莱的诗作《西风颂》。这首诗写于1819年,是雪莱在经历个人困顿与社会黑暗时期,面对欧洲严冬般的政治压迫所发出的呐喊。诗中,他将自己比作预言者与革命的火种。