接着,他在她身上仿佛辨出了一种他所熟悉的东西,把他带回到了轻松愉快、无忧无虑的昔日时光,带回到他还没有因为必须瞻前顾后而觉得天都发灰的时候。他断定他以前一定见过她,但说不出是在哪里。一定是在乡下闲逛的时候偶然相遇过,他对此没有表现出特别的好奇心。
-- 哈代 《德伯家的苔丝》
句子背景
源自哈代《德伯家的苔丝》,男主角安吉尔在乳牛场初遇苔丝时,被她身上某种似曾相识的气质触动,仿佛回到年少时自由自在的时光
展开全文...
接着,他在她身上仿佛辨出了一种他所熟悉的东西,把他带回到了轻松愉快、无忧无虑的昔日时光,带回到他还没有因为必须瞻前顾后而觉得天都发灰的时候。他断定他以前一定见过她,但说不出是在哪里。一定是在乡下闲逛的时候偶然相遇过,他对此没有表现出特别的好奇心。
-- 哈代 《德伯家的苔丝》
句子背景
克莱尔的爱无疑过分空灵了,过分理想化了,简直到了错误的、不切实际的程度。对于具有这种性情的人来说,有时候,心爱的人不在眼前时,反而比在眼前时更加具有吸引力。心爱的人不在身边时,便创造出了一种犹在眼前的理想境界,本人的真实缺点也就消失不见了。
-- 哈代 《德伯家的苔丝》
句子背景
“那是因为他什么都懂呀!”她扬扬得意地说道,说的时候,对克莱尔表现出绝对的信任。其实,这种信任,最完美的男人都不配享受,更何况她丈夫呢。
-- 哈代 《德伯家的苔丝》
句子背景
迎着温柔的南风,她一路跳跃着向前走去,她的希望同阳光融合在一起,似乎幻化成了一道环绕着她的光环。
-- 哈代 《德伯家的苔丝》
句子背景
一种梦幻,一种情愫,一种兴趣,至少是一种遥遥渺渺的希望,也许日渐消磨,却依旧天天生长,一如希望之执著顽强。
-- 哈代 《德伯家的苔丝》
句子背景
,尚未陷入绝境的人们精神上的微妙苦恼,则难以赢得他们的关切或注意。他们会迫不及待地替背教者和罪人祈祷,但却忘记应该为文士和法利赛人[插图]的苦恼申辩几句。他们的这种褊狭,本来倒是可以使他们在这个时候把自己的儿媳妇当做应受他们爱怜的误入迷途的好人。
-- 哈代 《德伯家的苔丝》
句子背景
她睡眼惺忪,脸上红扑扑的。她的天性从她身上向四处漫溢开来。在这一时刻,一个女人的灵魂,比其它任何时刻都更加活灵活现,最空灵的美也变得有血有肉,最抽象的性也有了外在的形式。
-- 哈代 《德伯家的苔丝》
句子背景