活力、风度、浪漫、憨傻、诗意、青春——她读他,就像读书一样。
— 伍尔夫 《奥兰多》
句子背景
“一部跨越四百年、转换性别的奇幻史诗,带你重新思考时间、身份与自我。”
活力、风度、浪漫、憨傻、诗意、青春——她读他,就像读书一样。
— 伍尔夫 《奥兰多》
句子背景
女人很清楚,虽然诗人会向她献诗,称赞她的鉴赏力,请她批评指正,还喝她的茶,但这绝不代表他尊重她的意见,钦佩她的理解力,不会用他的笔刺穿她的身体。
— 伍尔夫 《奥兰多》
句子背景
他们拿走蜡烛,他就养萤火虫照明,他们拿走萤火虫,他就用火绒,几乎把房子烧掉,简而言之,他是一位患上文学病的贵族。
— 弗吉尼亚·伍尔芙 《奥兰多》
句子背景
为了防止一个水手从桅顶上掉下来,一个女人就得把她的美遮掩起来,这事多么荒唐啊。“见他们的鬼去吧!”她说。她第一次意识到,如果她生来就是女的,童年时代受到的教导必定是关于女人的神圣责任。
— 伍尔夫 《奥兰多》
句子背景
毁灭和死亡,终究覆盖一切,他想。人生的尽头是坟墓。蛆虫将吞噬我们。
— 伍尔夫 《奥兰多》
句子背景
“差点从船桅顶上掉下来,”她想,“就因为看见了女人的腿;穿的像盖伊•福克斯一样招摇过市,就为了博得女人的赞美;不让女人接受教育,就为了不被她们嘲笑;一面对小丫头低三下四、大献殷勤,一面又摆出一副造物主的架势——天哪!他们就是这样愚弄我们”
— 伍尔夫 《奥兰多》
句子背景
两性之间虽然有差别,但它们相互交融,在每个人身上都会发生从一种性别到另一种性别的游移不定。通常只是衣服让我们看起来像男人或像女人,而这种性别的表象往往与其内在正相反。
— 伍尔夫 《奥兰多》
句子背景
“如果我露腿差点儿要了一个有妻儿的老实人的命,那我出于人道,一定要严严实实地把腿遮住。”奥兰多想。可她世上最美的就是她的腿啊。为了防止一个水手从桅顶上掉下来,一个女人就得把她的美遮掩起来,这是多么荒唐啊。“见他们的鬼去吧”她说。
— 《奥兰多》
句子背景
在昏暗中,一只黑色的巨大翅膀,把最痛苦的记忆,即可能让人的生活一蹶不振的记忆,一笔勾销,抹去它的苦涩,为它们涂上光亮的色彩,甚至是最丑陋的最卑贱的记忆也是如此。
— 弗吉尼亚·伍尔芙 《奥兰多》
句子背景
终于,她把车停在了马歇尔斯内尔格罗夫百货商店门口,走进店去。她一下子就被笼罩在憧憧光影和各种气味之中。现代犹如滚烫的水珠洒落在她的身上。
— 伍尔夫 《奥兰多》
句子背景