I Edward Cullen,take you Belle Swan. 我爱德华.卡伦,迎娶你贝拉.斯万。
-- 《暮光之城:破晓》
当世意义
现世意义
小结
不眠工作室
适合向伴侣解释为何选择开放式无床卧室
我们的亲密不需要被睡眠分割,清醒的陪伴才是最高级的浪漫。
适合团队宣布取消固定工位时
这空间不是用来“坐班”的,而是用来让想法自由流动和碰撞的。
适合解释自己非主流的生活/工作方式
这不是用来符合他人期待的,而是用来承载我独特生命形态的。
评论区
天意玩笑
永生者的爱情啊,连“早点休息”这样的关心都成了无意义的空话。有点伤感。
jennyautumn
看到这句对话,突然想起以前熬夜等喜欢的人回消息,对方说“你怎么还不睡”,我回“这不是用来睡觉的时间”。现在想想,那种明知不该却忍不住靠近的心情,和吸血鬼抗拒本能靠近人类有点像吧。
王冠
突然想到,如果吸血鬼真的不用睡觉,那他们的夜晚该有多漫长啊。永远清醒地面对黑暗。
江湖小美梨
突然好奇,卡伦家的其他成员听到这段对话会怎么想?特别是爱丽丝,她会不会觉得很有趣?
曦蕊的回眸
吸血鬼不用睡觉,那他们会不会羡慕人类能做梦呢?梦可是现实的避难所啊。
never remember
爱德华这句话藏着多少无奈啊。身为吸血鬼,永生却无法享受人类最平常的安宁。就像有些人,明明拥有别人羡慕的一切,内心却有个永远填不满的空洞,在深夜格外清晰。
星心心_6632
贝拉还在用人类的思维关心他,而爱德华早已习惯了非人的作息。这种错位感写得真好。
呱呱叫_0105
《破晓》里贝拉转变后的心理描写真的很细腻,从人类到吸血鬼的适应过程,这种对话就是体现之一。
Eden_2647
贝拉成为吸血鬼后,终于能真正理解爱德华这句话的含义了吧。身份的转变带来视角的同步。
__._138
吸血鬼的永恒里没有睡眠的避难所,每个夜晚都是清醒的漫长。人类用睡眠逃避现实,他们连这样的奢侈都没有。这句话轻飘飘的,却压着千年的重量。
I Edward Cullen,take you Belle Swan. 我爱德华.卡伦,迎娶你贝拉.斯万。
-- 《暮光之城:破晓》
I was unconditionally and irrevocably in love with him. 我毫无条件地、不可救药地爱上了他。
-- 《暮光之城:破晓》
我不能生活在一个没有你的世界。
-- 《暮光之城:破晓》
贝拉 :For better,for worse 荣辱与共 爱德华 :To love,to cherish 生死相依。
-- 《暮光之城:破晓》
I Edward Cullen,take you Bella Swan For better,for worse To love,to cherish 我爱德华.卡伦,迎娶你贝拉.斯旺 荣辱与共 生死相依
-- 《暮光之城:破晓》
Only for making me want you so badly. 只有你才能让我如此上瘾。
-- 斯蒂芬妮・梅尔 《暮光之城》
when you can live forever, what do you live for? 当你可以永生、你将为何而活?
-- 《暮光之城:破晓》
No measure of time with you will be long enough. But we'll start with forever. 和你在一起,再长的时间都不够。不过,让我们把永远当第一步吧。
-- 斯蒂芬妮・梅尔 《暮光之城:破晓》
童年不是从出生到某一个年龄为止;也不是某一个特定的年纪 孩子长大了,抛开幼稚 童年的国度里,没有人会死去
-- 斯蒂芬妮・梅尔 《暮光之城:破晓》
Edward:No measure of time with you will be long enough,but let's start with forever. 天长地久有时尽,此爱绵绵无绝期。
-- 《暮光之城:破晓》