我说显然他今天早晨还没看《金融时报》。 “从来不看。”他告诉我。我很惊讶,他毕竟是个银行家。 “看不懂,”他解释说,“里头全是些经济理论。” 我问他为什么还买来夹在胳膊底下随身带。他解释说,这相当于职业装扮的一部分。
— 乔纳森・林恩 《是,大臣》
当世意义
现世意义
小结
首席PPT朗读官
适合职场新人看清体系时自嘲
当你发现自己精心准备的意见,最终变成邮件里一句“按流程办”时的无奈释怀。
适合反思社交媒体同质化表达
警惕自己是否只是在重复热点词汇,而非表达真实独特的感受。
适合在感到被身份角色束缚时
提醒自己除了是“某总”、“某妈”,更是拥有独立思想的个体。
评论区
恩俊妈Enenbaby
控友有没有在体制内工作的?来说说看,你们是弗兰克多,还是安妮多?
A.吴方方
猪小姐的比喻绝了。当工作的价值不再取决于能力,而取决于表演和形象时,一个木偶或许真的更合适。它不会抱怨,不会质疑,永远光鲜亮丽地完成被设定的动作。这哪里是讽刺,这分明是很多职场现状的写实。
CHSHPD
这段对话让我想起《组织部来了个年轻人》里的那种无力感。面对一个成熟、顽固的体系,个人的清醒和挣扎往往显得可笑。你试图保住尊严,但尊严恰恰是这个体系最先剥夺的东西。最后要么同化,要么离开。
偶尔安静
安妮简直是职场清醒剂,专治各种自我感觉良好。但说实话,身边有几个敢这么说话的朋友?
曾格路的小说之旅
弗兰克的震惊很有意思。“你同意?”他或许期待的是反驳和安慰,没想到得到的是更彻底的否定。来自盟友的背刺,最是诛心。
来球体育
试图保住尊严的样子,像极了被戳破气球后手忙脚乱的样子。有些东西,越强调,越显得苍白。
yy7401
当工作内容可以被演员或木偶替代时,人的价值到底体现在哪里?是那个独一无二的签名,还是思考的过程?显然,这里两者都失去了。
泡椒一米六
“次级副秘书写”——这种精准的官僚职称透露出的荒诞感太真实了。权力看似在顶端,实则被无数细小的层级和头衔分割、架空。你以为是你在决策,其实你只是链条中被动的一环,连签名的笔迹都可能不属于自己。
菜大大Ac-0310
猪小姐至少是诚实的木偶。而体系中的很多人,已经成了不自知的木偶,还为自己身上的丝线感到荣耀。
奇奇不坏
过于真实。。
我说显然他今天早晨还没看《金融时报》。 “从来不看。”他告诉我。我很惊讶,他毕竟是个银行家。 “看不懂,”他解释说,“里头全是些经济理论。” 我问他为什么还买来夹在胳膊底下随身带。他解释说,这相当于职业装扮的一部分。
— 乔纳森・林恩 《是,大臣》
“我绝对不会禁止它发表,大臣。我仅仅是可能不发表它。” “这有什么区别呢?” “天壤之别。禁止发表是极权主义的独裁统治手段,你不可能在自由国家里做那种事。我们只不过采取民主的决定不予发表。”
— 乔纳森・林恩 《是,大臣》
“嗯,大臣,”他站起身的时候慎重的回答,虽然穿着那么傻气的中国风晨缕,还是一副官僚架势,”就操作层面来讲,实际上,我们有六种可行方案。第一,无所作为;第二,发表声明,谴责这一讲演;第三,提出正式抗议;第四,中止援助;第五,断绝外交关系;第六,宣战。“
— 乔纳森・林恩 《是,大臣》
“内部传阅”意即昨日业已见报。“机密”意即今日方可见报。
— 乔纳森・林恩 《是,大臣》
历史就是无情对无脑的胜利史。
— 乔纳森・林恩 《是,大臣》
英国的外交政策至少也有五百年不曾改变了――那便是,要制造一个分裂的欧洲。为了这个目标,我们跟荷兰人一起同西班牙人打仗,和德国人一起同法国人打仗,和法国人以及意大利人一起同德国人打仗,又和法国人一起同德国人和意大利人打仗。
— 乔纳森・林恩 《是大臣》
In defeat, malice. In victory , revenge. 败则怀恨在心,胜则反攻暗倒算。
— 《是,大臣》
典型欧共体官员什么样? 意大利人的组织能力,德国人的弹性,法国人的谦逊,再加比利时人的想象力,荷兰人的慷慨,还有爱尔兰人的智力水平。
— 乔纳森・林恩 《是,大臣》
政治就是玩弄可能性的艺术
— 乔纳森・林恩 《是,大臣》
”您相当有本事把事情弄得莫名其妙,大臣,“我的嘴巴肯定张得特大,因为他继续说道,”我这话是赞美,我向您保证。把事情搞模糊是大臣的基本功之一。“ ”请你告诉他其他的是什么。“我冷冷地回答。 他不假思索地就给我开列出来。”拖延决定,回避问题,谎报数据,歪曲事实和掩盖错误。“
— 乔纳森・林恩 《是,大臣》