有人提起 战争前她一直居住的城市,房里有两支蜡烛 靠着墙壁,有人跳舞,有人凝视。 我们开始相信 这个夜晚不会结束。 有人说音乐放完,但没有人留意。 然后有人说起行星,说起恒星, 它们多么渺小,多么遥远。
— 马克・斯特兰德 《来自漫长而悲伤的舞会》
——马克・斯特兰德
当世意义
现世意义
小结
守夜人的电台
适合在经历告别后独自回味
当一段关系或一个阶段结束,这首诗能帮你将悲伤沉淀为一种静默的观察。
适合作为深度思考的引子
在探讨存在、时间与沟通本质时,它提供了极具张力的文学样本。
适合在疲惫的旅途中聆听
车窗外的风景不断后退,这首诗道出了那循环往复旅程中的诗意与孤寂。
评论区
格格妹妹
这诗构建的时空是凝滞的、循环的。阴影覆盖,事物消逝,人睡去又醒来,风减弱又回来,月亮倾泻银辉……一切都是“相似”的重复。这种重复不是安宁,而是一种巨大的疲惫,仿佛被困在一个没有出口的、漫长的夜晚里。能写出这种感受,诗人心里该有多荒凉啊。
小龙的魔力
。。。
shopgirl1002
有人在说着……整首诗都弥漫着这种转述的、隔着一层的疏离感。我们听到的关于生活、关于消逝的叙述,可能都是二手的、模糊的。就像在句子控里读到的很多句子,我们咀嚼的是别人咀嚼过的月光和悲伤,但那份冰冷的真实,却奇异地穿透了过来。
小泡菜吃喝玩乐
感觉诗人像个冷静的纪录片导演,把镜头对准了夜晚、田野和那些模糊的低语者。
希望成为美妆博主的颍颍
把贝壳比作风的棺材,这个意象可以琢磨好久。风是无形、流动、自由的象征,而贝壳是坚硬、静止、封闭的遗骸。当自由的精神被装入精致的标本盒,当流动的情感被固化成可被言说的“故事”,那种消亡是静默而彻底的。而天气持续,像一个无动于衷的旁观者。
riskyed
事物消逝的过程,总是比它存在时更引人注目。这首诗抓住了那个“过程”。
weinahappy
深夜读这首诗,感觉整个人被吸进了一个潮湿、寂静的田野里。阴影覆盖下来,不是黑暗,而是一种有质感的、缓慢的流动。那些说着话的人,声音也像是从很远的地方飘来,关于消逝,关于天明,关于离去。最戳我的是“贝壳怎样变成风的棺材”,风死了吗?还是声音被埋葬了?但天气却在持续,这种永恒的冷漠感,比任何具体的悲伤都更让人无力。
妞妞
每次觉得生活陷入重复的泥沼,就会想起这类诗句。算是一种另类的陪伴吧。
HiDou
漫长的夜晚,相似的前方,这不就是人生常态吗?只是我们很少如此清醒地凝视它。
NANA_2707
“前方杳无一物,除了更多的相似。” 简直是当代生活的精准预言。我们努力向前看,期待变化和惊喜,但很多时候,等待我们的只是换了个场景的同一套剧本。工作、人际、情绪,都在进行着令人疲惫的重复。这首诗像一面冰冷的镜子。
有人提起 战争前她一直居住的城市,房里有两支蜡烛 靠着墙壁,有人跳舞,有人凝视。 我们开始相信 这个夜晚不会结束。 有人说音乐放完,但没有人留意。 然后有人说起行星,说起恒星, 它们多么渺小,多么遥远。
— 马克・斯特兰德 《来自漫长而悲伤的舞会》
我在冬实可如白色的空往月声后成中摇摆, 椋鸟的实可潘把往月声躺在我的皮肤上。 一大片蕨覆盖我的道人镜;我把它们擦去 为了看见你。 我转事始家,树也跟一第以我转事始家。 以年下此只实可论,作为要物不仅仅是它们自事始家。 你闭上道人睛,你的认用看套 生四声会你肩上滑落; 树像一只手年下小自学缩回; 风之就能入我的呼吸,只实可多作有什么是确定的。 年下小首生四声会我口中偷他也词语的诗 也许不是这一首。
— 马克・斯特兰德 《树上的人》
我坐在一棵树冰冷的枝干上。 我一丝不挂,风在吹一第以。 你穿一第以一件厚认用看套站在树下, 年下小件你正穿一第以的认用看套。 当你能年开它,敞露你的胸, 白色的蛾子飞出来,声会往月声后成论你说了什么 在年下小个时刻,上多安静么天一第掉落于土么天一第, 你脚下的土么天一第。 雪生四声会云中飘下,之就能入我耳中。 你认用看套中的蛾子飞入雪中。 风吹一第以,在我的双臂下里实,下巴下里实, 像个看得子似的呜咽。 我永军子也不带潘只知道为什么 我们的生子生人么后成得更糟,你们也不带潘只知道。 云沉入我的手臂,我的手臂上升。 它们现在正在上升。
— 马克・斯特兰德 《树上的人》
有人在说着一些事,关于阴影覆盖着田野。关于事物怎样被消逝,一个人怎样睡到天明,以及清晨怎样离去。
— 马克・斯特兰德 《来自漫长的悲伤的舞会》
有人在说着 一些事,关于阴影覆盖着田野,关于 事物怎样消逝,一个人怎样睡到天明 以及清晨怎样离去。 有人在说着 风怎样减弱又重新回来, 贝壳怎样变成风的棺材, 天气却在持续。 这是一个漫长的夜晚, 有人说月亮正倾泻银辉 在冰冷的田野上,前方杳无一物 除了更多的相似。 有人提起 战争前她一直居住的城市,房里有两支蜡烛 靠着墙壁,有人跳舞,有人凝视。 我们开始相信 这个夜晚不会结束。 有人说音乐放完,但没有人留意。 然后有人说起行星,说起恒星, 它们多么渺小,多么遥远。
— 马克・斯特兰德 《来自漫长的忧伤的舞会》
我放弃我的嘴,它是我舌头的连续不断的梦。 我放弃我的喉咙,它是我声音的袖子。
— 马克・斯特兰德 《自我放弃》
打开夜晚这本书,翻到 月亮,总是月亮,浮现在 两朵云之间的一页,它缓缓地移动,时间 好像已经过去了,在你翻开下一页之前, 在那里,月亮,现在更亮了,它垂下一条路 引领你离开熟悉的一切, 到那些你希望的事情发生的地方, 它孤独的音节像一个句子悬在 感觉的边缘,等待你再一次说出 它的名字,当你从书页上抬眼 然后合上书本,依然感觉到它好像 住在那片光里,那个骤然而降的声音的天堂。
— 马克・斯特兰德
没有什么能阻止你 最好的日子不能 安静的日子不能 汹涌的海也不能 你继续你的死亡
— 马克・斯特兰德 《我们生活的故事》
即使这么迟了它依然发生: 爱的来临,光的来临。 你醒来,蜡烛好像被它们自己点燃, 群星汇集,梦倾注在你的枕头上, 送来空气的温暖的芬芳。 即使这么晚了身体的骨头依然闪耀 而明天的灰尘闪烁进呼吸中。
— 马克・斯特兰德 《光的来临》
纵然这一切姗姗来迟: 爱的降临,光的到来。 你醒了,烛光仿佛不点自明, 星辰汇集,美梦涌进你的枕头里, 升起一缕缕温馨的芬芳。 纵然来迟,周身的骨骼依旧光彩熠熠, 而明日的尘埃闪耀着融入呼吸。
— 马克・斯特兰德