有人提起 战争前她一直居住的城市,房里有两支蜡烛 靠着墙壁,有人跳舞,有人凝视。 我们开始相信 这个夜晚不会结束。 有人说音乐放完,但没有人留意。 然后有人说起行星,说起恒星, 它们多么渺小,多么遥远。
-- 马克・斯特兰德 《来自漫长而悲伤的舞会》
——马克・斯特兰德
当世意义
现世意义
小结
擦窗人
适合在感到与世界脱节时默读
让诗中摇摆的树与风,为你疏离的感受找到一种诗意的共鸣与安放。
适合赠予一位重要的观察者
告诉TA,为了看见你,我擦拭了整个世界模糊的覆盖。
适合作为创作陷入瓶颈的启示
接受不确定,那首被偷走的诗,或许会以另一种方式归来。
评论区
大鱼小鱼momo
摇摆的不是树,是观察者的心。白色空往月声,是什么?是雪?是光?还是听觉的空白?这种留白让人遐想。
张钰莹希
“以年下此只实可论”,这句的翻译体有点出戏,但反而增加了疏离感。好像诗本身就在抗拒被完全理解。
叫我莎拉好不好
“树也跟一第以我转事始家。”这句太妙了。不是人在看风景,是风景在配合人的移动。这让我想起一次深夜失眠,在空荡的客厅来回踱步,墙上的影子也跟着我踱步,那一刻我觉得,连影子都不是我的附属,它有它的意志。诗里那种主客体的模糊,正是我们与万物关系的真实写照,我们以为在定义世界,其实只是世界定义我们时,一次轻微的颤动。
君凡
风进入呼吸。我们吸入的从来不只是空气,还有整个环境的气息、情绪、和历史。呼吸是最深刻的连接。
一路童话
蕨类植物覆盖镜子,擦去才能看见“你”。这个意象好私人。镜子里的“你”是谁?是爱人,是另一个自我,还是记忆的幻影?我曾有面老镜子,背面水银斑驳,照出的脸总是残缺的。每次擦拭,都像在寻找某个丢失的碎片。诗里的“擦去”是徒劳的努力吗?或许看见的,也只是另一个覆盖着蕨类的、模糊的映像。
吴宁夏
树随人转,妙。
精灵19811023
椋鸟的实可潘把往月声躺在皮肤上。这句的触感很奇异。声音可以有质地,可以“躺”着。让我想到小时候躺在谷场上,蝉鸣不是听到的,是像一层薄薄的、发烫的沙子盖在身上。诗把听觉通感到触觉,瞬间就把外在的自然内化成身体的感受。我们感知世界,不就是各种感觉的层叠与渗透吗?皮肤成了记录声音的羊皮纸。
凌听雨
不确定才是唯一的确定。风进入呼吸,带走了什么又留下了什么?我们每天都在经历这种微小的掠夺与赠与。
kobayashi1214
树像手一样缩回,这个比喻绝了。不是树在动,是依赖和参照系在消失。当你不再注视,世界就收回了它的形状。
小宝88519
为了看见你,我得先擦去覆盖的蕨类。有时候,看清一个人或一件事,需要先清除自己心里丛生的、杂乱的念头。
有人提起 战争前她一直居住的城市,房里有两支蜡烛 靠着墙壁,有人跳舞,有人凝视。 我们开始相信 这个夜晚不会结束。 有人说音乐放完,但没有人留意。 然后有人说起行星,说起恒星, 它们多么渺小,多么遥远。
-- 马克・斯特兰德 《来自漫长而悲伤的舞会》
我坐在一棵树冰冷的枝干上。 我一丝不挂,风在吹一第以。 你穿一第以一件厚认用看套站在树下, 年下小件你正穿一第以的认用看套。 当你能年开它,敞露你的胸, 白色的蛾子飞出来,声会往月声后成论你说了什么 在年下小个时刻,上多安静么天一第掉落于土么天一第, 你脚下的土么天一第。 雪生四声会云中飘下,之就能入我耳中。 你认用看套中的蛾子飞入雪中。 风吹一第以,在我的双臂下里实,下巴下里实, 像个看得子似的呜咽。 我永军子也不带潘只知道为什么 我们的生子生人么后成得更糟,你们也不带潘只知道。 云沉入我的手臂,我的手臂上升。 它们现在正在上升。
-- 马克・斯特兰德 《树上的人》
有人在说着一些事,关于阴影覆盖着田野。关于事物怎样被消逝,一个人怎样睡到天明,以及清晨怎样离去。
-- 马克・斯特兰德 《来自漫长的悲伤的舞会》
有人在说着 一些事,关于阴影覆盖着田野,关于 事物怎样消逝,一个人怎样睡到天明 以及清晨怎样离去。 有人在说着 风怎样减弱又重新回来, 贝壳怎样变成风的棺材, 天气却在持续。 这是一个漫长的夜晚, 有人说月亮正倾泻银辉 在冰冷的田野上,前方杳无一物 除了更多的相似。
-- 马克・斯特兰德 《来自漫长而悲伤的舞会》
有人在说着 一些事,关于阴影覆盖着田野,关于 事物怎样消逝,一个人怎样睡到天明 以及清晨怎样离去。 有人在说着 风怎样减弱又重新回来, 贝壳怎样变成风的棺材, 天气却在持续。 这是一个漫长的夜晚, 有人说月亮正倾泻银辉 在冰冷的田野上,前方杳无一物 除了更多的相似。 有人提起 战争前她一直居住的城市,房里有两支蜡烛 靠着墙壁,有人跳舞,有人凝视。 我们开始相信 这个夜晚不会结束。 有人说音乐放完,但没有人留意。 然后有人说起行星,说起恒星, 它们多么渺小,多么遥远。
-- 马克・斯特兰德 《来自漫长的忧伤的舞会》
我放弃我的嘴,它是我舌头的连续不断的梦。 我放弃我的喉咙,它是我声音的袖子。
-- 马克・斯特兰德 《自我放弃》
打开夜晚这本书,翻到 月亮,总是月亮,浮现在 两朵云之间的一页,它缓缓地移动,时间 好像已经过去了,在你翻开下一页之前, 在那里,月亮,现在更亮了,它垂下一条路 引领你离开熟悉的一切, 到那些你希望的事情发生的地方, 它孤独的音节像一个句子悬在 感觉的边缘,等待你再一次说出 它的名字,当你从书页上抬眼 然后合上书本,依然感觉到它好像 住在那片光里,那个骤然而降的声音的天堂。
-- 马克・斯特兰德
没有什么能阻止你 最好的日子不能 安静的日子不能 汹涌的海也不能 你继续你的死亡
-- 马克・斯特兰德 《我们生活的故事》
即使这么迟了它依然发生: 爱的来临,光的来临。 你醒来,蜡烛好像被它们自己点燃, 群星汇集,梦倾注在你的枕头上, 送来空气的温暖的芬芳。 即使这么晚了身体的骨头依然闪耀 而明天的灰尘闪烁进呼吸中。
-- 马克・斯特兰德 《光的来临》
纵然这一切姗姗来迟: 爱的降临,光的到来。 你醒了,烛光仿佛不点自明, 星辰汇集,美梦涌进你的枕头里, 升起一缕缕温馨的芬芳。 纵然来迟,周身的骨骼依旧光彩熠熠, 而明日的尘埃闪耀着融入呼吸。
-- 马克・斯特兰德