”您相当有本事把事情弄得莫名其妙,大臣,“我的嘴巴肯定张得特大,因为他继续说道,”我这话是赞美,我向您保证。把事情搞模糊是大臣的基本功之一。“ ”请你告诉他其他的是什么。“我冷冷地回答。 他不假思索地就给我开列出来。”拖延决定,回避问题,谎报数据,歪曲事实和掩盖错误。“

——乔纳森・林恩

title

当领导的艺术就是一本“糊涂经”,这位大臣教你如何优雅地“打太极”。

title

源自英剧《是,大臣》。这是剧中公务员汉弗莱爵士与新上任的行政事务大臣吉姆·哈克之间一段经典的“职场教学”。汉弗莱作为老练的常任秘书,正在向他的上司“传授”官僚体系的核心生存技能。

title

当世意义

这段话精准讽刺了英国(乃至所有)官僚体系的本质。在剧中的场景里,汉弗莱并非在批评,而是在陈述一套被体系默认为“高效”甚至“必要”的工作方法。“把事情搞模糊”是为了避免明确的责任与承诺,保护部门利益和个人仕途。其他几项“基本功”——拖延、回避、谎报、歪曲、掩盖——共同构成了一套完整的“官僚防御机制”,其核心目的是维持现状,抵抗外部(尤其是来自理想主义政治家)的改革压力,确保庞大机器按照自身惯性平稳运...展开

现世意义

在现代职场与公共生活中,这段话依然是一面犀利的照妖镜。它揭示了任何大型组织中都可能滋生的“内耗文化”:用复杂的流程代替清晰的决策,用漂亮的PPT掩盖真实的问题,用“正在推进”来无限期拖延。对个人而言,它启发我们辨别真正的效率与“伪工作”,警惕那些制造信息迷雾、逃避核心问题的沟通方式。它也是一种提醒:真正的本事,是解决问题;而“官僚的本事”,常常是让问题看起来不存在,或者变得无比复杂,从而无人需要负...展开

小结

这并非单纯的愤世嫉俗,而是一套被系统化、甚至艺术化了的“生存智慧”。它点破了理想与现实的差距:管理一个庞大实体,有时需要的不是快刀斩乱麻的清晰,而是维持平衡与稳定的模糊。理解它,不是为了效仿,而是为了在复杂的博弈中保持清醒,知道真正的战场在哪里。

title

“优化”方案

部门会议上,新来的项目经理小李激昂地陈述着一个漏洞百出的旧系统改造方案。几位老同事沉默地听着,不时交换眼神。会后,领导王主任把小李叫到办公室,笑眯眯地说:“小李啊,你很有想法,也很有干劲。”小李心中一喜。王主任接着说:“不过呢,这个系统牵涉面太广,历史数据需要重新审计,关联部门的接口标准也还没统一。我们是不是先成立一个跨部门调研小组,充分评估一下风险和替代方案?你这版方案先作为重要参考存档。”一个月后,调研小组召开了第一次筹备会,议题是确定后续会议的章程。小李看着日历上遥遥无期的“下一步”,忽然想起了《是,大臣》里的那段对话。他明白了,他的方案没有被否决,它只是被一种更高级的本事——“搞模糊”——温柔地悬置在了半空中。

title

适合初入体制的年轻人

当作一堂生动的“隐性规则”启蒙课,看懂那些微笑背后的语言艺术。

适合项目推进受阻时吐槽

精准形容那种“拳头打在棉花上”,所有问题都被巧妙化解或转移的无力感。

适合反思沟通效率

提醒自己,在团队协作中要避免成为那个制造迷雾、回避核心的人。

评论区

说说你读到这的感受吧...

Kin大宝

精髓概括。

03-10

熊熊熊熊熊

在体制内待过几年,太懂这种对话了。所谓的“基本功”,其实就是把责任和真相一层层包裹起来,直到所有人都看不清核心。最后大家比的不是谁解决了问题,而是谁看起来最忙、最无辜。这才是真正的“本事”。

03-09

台湾

能把讽刺说得这么一本正经,也是本事。

03-09

力凡

想起那句名言:官僚主义就是用最复杂的方式,达成最低的效率。

03-08

Dzi

《是,大臣》真是神作,几十年过去了,这套官场哲学一点没变,甚至在全球范围内都找到了知音。所谓“基本功”,其实是系统性的自我保护机制,个人融入其中,不知不觉就成了帮凶。

03-08

yang_water

会心一笑。

03-07

湯頭頭

“我这话是赞美”,这句最讽刺,说明在这个体系里,这确实是值得肯定的能力。

03-07

萌萌米兰达

过于真实。

03-07

Lita赛博朋克

这不只是政治,职场里也一样。把水搅浑,让追责找不到具体的人;拖延时间,等热度过去;数据报喜不报忧;出了问题全是临时工的。一套组合拳下来,位置坐得稳稳的。讽刺又真实。

03-07

snoy

这哪是基本功,这分明是生存指南,特别是在某些环境里。

03-07

更多好句

quote

我说显然他今天早晨还没看《金融时报》。 “从来不看。”他告诉我。我很惊讶,他毕竟是个银行家。 “看不懂,”他解释说,“里头全是些经济理论。” 我问他为什么还买来夹在胳膊底下随身带。他解释说,这相当于职业装扮的一部分。

— 乔纳森・林恩 《是,大臣》

quote

“弗兰克说,我只是文官的话筒。”我愤愤不平地嘟囔着。 安妮说:“就是。” 我很震惊。“你是说……你同意?” “当然,”她说,“其实你可以雇个演员来替你讲这些话。他还能说得好点儿呢。还有你在电视台的时候,干嘛不索性用个橡皮图章来签发信件,或者叫个助理秘书来签――反正也都是他们写的。” 我试图保住尊严。“助理秘书不写我的信,”我说,“次级副秘书写。” “我不需要再多说了,大人。”她说。 “你也觉得我成了个傀儡吗?” “我觉得。也许他们应该让猪小姐(Miss Piggy,美国木偶剧人物)去干你的工作。至少她更漂亮。”

— 乔纳森・林恩 《是,大臣》

quote

“我绝对不会禁止它发表,大臣。我仅仅是可能不发表它。” “这有什么区别呢?” “天壤之别。禁止发表是极权主义的独裁统治手段,你不可能在自由国家里做那种事。我们只不过采取民主的决定不予发表。”

— 乔纳森・林恩 《是,大臣》

quote

“嗯,大臣,”他站起身的时候慎重的回答,虽然穿着那么傻气的中国风晨缕,还是一副官僚架势,”就操作层面来讲,实际上,我们有六种可行方案。第一,无所作为;第二,发表声明,谴责这一讲演;第三,提出正式抗议;第四,中止援助;第五,断绝外交关系;第六,宣战。“

— 乔纳森・林恩 《是,大臣》

quote

“内部传阅”意即昨日业已见报。“机密”意即今日方可见报。

— 乔纳森・林恩 《是,大臣》

quote

历史就是无情对无脑的胜利史。

— 乔纳森・林恩 《是,大臣》

quote

英国的外交政策至少也有五百年不曾改变了――那便是,要制造一个分裂的欧洲。为了这个目标,我们跟荷兰人一起同西班牙人打仗,和德国人一起同法国人打仗,和法国人以及意大利人一起同德国人打仗,又和法国人一起同德国人和意大利人打仗。

— 乔纳森・林恩 《是大臣》

quote

In defeat, malice. In victory , revenge. 败则怀恨在心,胜则反攻暗倒算。

— 《是,大臣》

quote

典型欧共体官员什么样? 意大利人的组织能力,德国人的弹性,法国人的谦逊,再加比利时人的想象力,荷兰人的慷慨,还有爱尔兰人的智力水平。

— 乔纳森・林恩 《是,大臣》

quote

政治就是玩弄可能性的艺术

— 乔纳森・林恩 《是,大臣》