女人总是藏于暗夜的深处,昼间不露姿态,只是如幻影一般出现于“梦无绪”的世界。她们像月光一样青白,像虫声一般幽微,像草叶上的露水一样脆弱。总之,她们是黑暗的自然界诞生的一群凄艳的妖魔。
— 谷崎润一郎 《阴翳礼赞》
在浮华喧嚣的时代,东方温润之美教你如何安放躁动的灵魂
出自日本作家谷崎润一郎的随笔集《阴翳礼赞》。在这本书中,作者以敏锐的感官对比了西方追求光亮、明晰的现代美学与东方崇尚幽暗、含蓄的传统美学。这句话正是他对两种文化中器物质感差异的精妙观察,表达了他对在阴影与时光中孕育出的、内敛深沉的东方之美的倾慕与礼赞。
句子出处
在明治维新后日本全力西化的时代背景下,这句话是对盲目崇拜西方“进步”与“光亮”的深刻反思。谷崎润一郎敏锐地捕捉到,西方工业制品(纸、餐具)的“闪亮”所代表的是一种外在的、侵略性的、急于彰显的美,它刺激感官,却令人“心神不宁”。而东方器物(纸、餐具、玉)的“润泽”,则是内在的、包容的、历经时间打磨后自然流露的光辉。它蕴含的“岁月的沧桑”,是一种与生命、时间共呼吸的沉静力量,能抚慰人心,引导人向内寻求...
展开现实启示
在信息爆炸、感官被各种“闪亮”屏幕持续轰炸的今天,这句话的启示尤为珍贵。它提醒我们警惕那些即时、刺激却浅薄的美学体验,转而珍视需要时间沉淀、用心体会的事物与关系。无论是阅读一本纸质书、使用一件温润的茶器,还是培养一份需要耐心经营的技能或感情,其中“润泽”的质感,都能为我们对抗浮躁、安顿内心提供一份古老而有效的智慧。它倡导的是一种“慢美学”与“深体验”的生活态度。
小结
这句话超越了简单的器物比较,揭示了两种截然不同的文明心态与美学追求。它并非全盘否定“光亮”,而是警醒我们,在追求效率与明快的现代生活中,不应遗失那份能让心灵栖息的、幽暗而润泽的“阴翳”之美。真正的奢华与安宁,往往藏于时光的包浆之中。
一盏温润的茶
设计师小林被客户要求的“闪亮夺目”方案折磨得焦头烂额,他感觉自己的灵感如同被强光灼烧,干涸枯竭。周末,他逃到乡下祖父的老宅。祖父默默递给他一只旧陶杯喝茶。杯子灰扑扑的,毫无光泽。但当茶汤注入,杯壁在手中传来温厚的触感,光线透过窗格落在茶汤上,泛起一层幽微的光晕。小林忽然安静下来,指尖摩挲着杯身上经年累月形成的、无法仿制的润泽。那一刻,所有刺眼的“亮晶晶”都远去了,他心中那片被照得无所遁形的焦躁荒地,仿佛被这润泽悄然沁入,重新获得了滋养与宁静。他明白了,他要设计的不是闪耀的壳,而是能盛放这种宁静的“阴影”。
适合为家居空间增添禅意时思考
在选择一盏灯、一个花瓶时,放弃刺眼的不锈钢,选择哑光的陶、温润的木。
适合感到信息焦虑、内心浮躁时阅读
关掉刺眼的屏幕,摸一摸一本旧书的纸张,感受其柔软与肌理。
适合思考何为真正的“品质生活”时参考
真正的奢侈不是崭新的闪耀,而是物品经陪伴后散发出的、独属于你的光泽。
评论区
阿锅罗马
或许我们怀念的不是旧物件本身,而是那种缓慢的、可以被物承载的时间感。
魔女莉莉丝🖤
工业制品追求的是精确和光亮,而手作物件往往留有“呼吸感”,那种润泽就是它的呼吸。
✨宝宝
现代设计总追求“全新”状态,却忘了器物最美的时刻,恰恰是染上生活气息之后。
还不是自己在往嘴里送
所以博物馆里那些玉器,隔着玻璃看都觉得温润,仿佛还带着古人的体温。
ilsh-123
纸还是毛边的好。
Sapphirelwy
每次擦拭爷爷留下的砚台,墨渍早已沁入石纹,擦不掉,也不必擦掉,那是他的一部分。
Utop-Faye
这大概就是“侘寂”之美?接受不完美,欣赏时光留下的痕迹,是一种智慧。
Undaunted_8452
东方美学里,这种对“旧”与“黯”的欣赏,其实是一种高级的奢侈。它要求观者拥有足够的耐心和心境,去读懂光线漫射的柔和,去体会纹理深处的故事。这不是衰退,是另一种形式的丰盈。
一碗吃不饱
说得太对了!我新买的骨瓷杯亮得能当镜子,每次喝水都觉得自己在表演,反而用旧陶杯最自在。
红猫猫
谷崎先生对“润泽”的偏爱,或许源于一种对时间沉淀的敬畏。亮晶晶是崭新的宣言,是工业的呐喊;而润泽的肌理,则是无数个日夜、无数双手的抚摸与使用留下的无言诗篇。它不说话,却讲述了最漫长的故事。
女人总是藏于暗夜的深处,昼间不露姿态,只是如幻影一般出现于“梦无绪”的世界。她们像月光一样青白,像虫声一般幽微,像草叶上的露水一样脆弱。总之,她们是黑暗的自然界诞生的一群凄艳的妖魔。
— 谷崎润一郎 《阴翳礼赞》
美,不存在于物体之中,而存在于物与物产生的阴翳的波纹和明暗之中。夜明珠置于暗处方能放出光彩,宝石曝露于阳光之下则失去魅力,离开阴翳的作用,也就没有美。
— 谷崎润一郎 《阴翳礼赞》
西方人绝非“慵懒”,也绝非“怠惰”。他们在体质、表情、肤色、服装、生活方式等,所有方面都是如此,即使偶然在某些事情上迫不得已有些不卫生、不整齐,但做梦都无法想象,他们会有东方人一般的想法――于懒惰之中开创另一种安逸的世界。
— 谷崎润一郎 《阴翳礼赞》