“让大地化为灰烬好了!让岩石怒骂我好了!让我所经之处花草凋谢好了!要归罪与我,搬出你的整个宇宙都不够!你是诸神之王,朱庇特,你是岩石、群星之王,你是大海波涛之王,但你不是人间之王……你不应该把我造成自由的人……我既不是主人,也不是奴隶……我就是我的自由。你一旦把我创造出来,我就不再属于你了……阿耳戈斯人是我的百姓。我必须使他们睁开眼睛。”
— 让·保罗·萨特 《苍蝇》
“让大地化为灰烬好了!让岩石怒骂我好了!让我所经之处花草凋谢好了!要归罪与我,搬出你的整个宇宙都不够!你是诸神之王,朱庇特,你是岩石、群星之王,你是大海波涛之王,但你不是人间之王……你不应该把我造成自由的人……我既不是主人,也不是奴隶……我就是我的自由。你一旦把我创造出来,我就不再属于你了……阿耳戈斯人是我的百姓。我必须使他们睁开眼睛。”
— 让·保罗·萨特 《苍蝇》
天地之大, 赫瑞修, 比你所能梦想到的多出更多。
— 威廉・莎士比亚 《哈姆雷特》
习惯于绝望的处境比绝望的处境本身还要糟。
— 阿尔贝·加缪
孩子,我要求你读书用功,不是因为我要你跟别人比成绩,而是因为,我希望你将来会拥有选择的权利,选择有意义、有时间的工作,而不是被迫谋生。当你的工作在你心中有意义,你就有成就感。当你的工作给你时间,不剥夺你的生活,你就有尊严。成就感和尊严,给你快乐。
— 龙应台 《亲爱的安德烈》
Do not go gentle into that good night, old age should burn and rage at close of day. Rage, rage against the dying of the light. 不要温和地走进那个良夜, 白昼将尽,暮年仍应燃烧咆哮; 怒斥吧,怒斥光的消逝。”
— 狄兰・托马斯 《不要温和地走进那个良夜》
不要温和地走进那个良夜, 老年应当在日暮时燃烧咆哮; 怒斥,怒斥光明的消逝。 虽然智慧的人临终时懂得黑暗有理, 因为他们的话没有进发出闪电,他们 也并不温和地走进那个良夜。 善良的人,当最后一浪过去,高呼他们脆弱的善行 可能曾会多么光辉地在绿色的海湾里舞蹈, 怒斥,怒斥光明的消逝。 狂暴的人抓住并歌唱过翱翔的太阳, 懂得,但为时太晚,他们使太阳在途中悲伤, 也并不温和地走进那个良夜。 严肃的人,接近死亡,用炫目的视觉看出 失明的眼睛可以像流星一样闪耀欢欣, 怒斥,怒斥光明的消逝。 您啊,我的父亲.在那悲哀的高处. 现在用您的热泪诅咒我,祝福我吧.我求您 不要温和地走进那个良夜。 怒斥.怒斥光明的消逝。
— 狄兰・托马斯 《不要温和地走进那个良夜》
不要温和地走进那个良夜,老年应当在日暮时燃烧咆哮;怒斥,怒斥光明的消逝。
— 狄兰・托马斯 《不要温和地走进那个良夜》
时间赐我青春与死亡,尽管我戴着镣铐依然像大海一样歌唱。
— 狄兰・托马斯
我们生活在泥沼之中,但是有人依然仰望星空 We are all in the gutter, but some of us are looking at the stars.
— 《王尔德》